Комедии | страница 98



Смолчит, пока мы будем в дружбе. Если же

Моим пренебрежет он предложением,

То больше будет знать, чем мне желательно,

Боюсь, чтоб и жена про то не сведала:

Беги тогда с пустым карманом из дому!111

Во мне самом — мое все достояние.


Демифон


Я знаю и встревожен этим делом сам,

Однако буду прилагать старание,

590 Пока, что обещал тебе, не выполню.


СЦЕНА II

Гета


Хитрее Формиона не видал людей!

К молодчику являюсь, говорю ему,

Нужны, мол, деньги, как бы получить их нам.

Так чуть не с полуслова понял он, был рад,

Хвалил меня, увидеть старика желал,

Богов благодарил, что предоставили

Возможность показать, что друг он Федрии

Не менее, чем Антифону! Ждать себя

На площади просил я: старика туда

Я приведу, мол. Вот, однако, он и сам.

600 А кто ж другой? Эге! Отец и Федрии

Приехал! Что ж, однако, струсил я, дурак?

Судьба мне вместо одного — двоих надуть!

Да, шанс двойной иметь, конечно, выгодней.

Так решено. Примусь-ка я за первого:

Он денег даст, так с нас того достаточно,

А нет — тогда наброшусь на приезжего.


СЦЕНА III

Антифон, Гета, Хремет, Демифон


Антифон


Все Гету жду, когда-то возвратится он.

Отец! С ним вместе, вижу, дядя. Горе мне!

Боюсь, на что толкнет отца приезд его.


Гета


Дай подойду. Привет Хремету!


Хремет


Мой тебе!


Гета


С приездом!


Хремет


Благодарствую.


Гета


Ну, как дела?

610 Вернулся — и застал тут много нового?


Хремет


Да.


Гета


С Антифоном, слышал, что случилось?


Хремет


Все.


Гета


Ты рассказал? Хремет! Как возмутительно!

Так обошли!


Демифон


Об этом мы и речь вели.


Гета


И я, признаться, много размышлял о том.

Нашел, сдается, средство.


Хремет


Ну! Какое же?


Демифон


Какое средство?


Гета


Как я от тебя ушел,

Вдруг мне навстречу Формион.


Хремет


Что? Формион?


Гета


Тот самый, что ее вот…


Хремет


Знаю.


Гета


Думаю:

Попробовать узнать его намеренья!

620 Ловлю — глаз на глаз. «Как ты, — говорю ему, —

Не видишь, что добром уладить лучше бы

Все дело между нами? Благороден мой

Хозяин, и не любит он сутяжничать.

В единый голос все друзья советуют

Ее скорее вышвырнуть без дальних слов».


Антифон


Что там он затевает и к чему придет?


Гета


«А ты, пожалуй, скажешь, по закону, мол,

Поплатится, коли ее он выгонит?

Уж это предусмотрено. Не мало — эх! —

Ты попотеешь, если только вздумаешь

Тягаться с ним: такое красноречие!

630 Допустим, проиграет он, но дело все ж

Ведь денежное, а не уголовное».112


Антифон


Совсем его лишили боги разума!


Гета


«А между тем я знаю — и наверное —

Скажи ты по-хорошему и честному,

Он добр и сам: двух слов меж вас окажется

Достаточно».


Демифон


Но кто же поручил тебе