Комедии | страница 97
Гета
Знаю.
Антифон
Так за дело! Можешь ты один спасти его.
Гета
Что я должен сделать?
Антифон
Денег отыскать.
Гета
540 Все так. Но где?
Антифон
Здесь отец.
Гета
Я знаю. Что же?
Антифон
Умному достаточно.
Гета
Так ли?
Антифон
Да.
Гета
Совет хорош твой. Но зачем уходишь сам?
Рад уж я, что и с твоею свадьбой цел пока еще:
Хочешь ли, чтоб я на дыбу и из-за него попал?
Антифон
Это правда.
Федрия
Как! Неужто я для вас чужой?
Гета
Да нет.
Но старик сердит на всех нас: разве мало этого?
Иль еще дразнить, чтоб просьбе места не осталося?
Федрия
С глаз моих другой куда-то увезет ее! Увы!
Так пока я здесь, покамест можно, на меня смотри,
Говори со мной!
Антифон
550 Но что ты сделать собираешься?
Федрия
Ехать я решил за ней, куда б ни увезли ее,
Или же погибнуть!
Гета
В добрый час, но полегонечку!
Антифон
Посмотри, не можешь ли ты чем-нибудь помочь ему?
Гета
Чем-нибудь? Но чем?
Антифон
Молю я, Гета, поищи, не то
Натворит чего-нибудь, о чем жалеть придется нам.
Гета
Я ищу.
Антифон
Спасен он, значит.
Гета
Все-таки беды боюсь.
Антифон
Да не бойся. Все снесем мы вместе — и добро и зло.
Гета
Говори, как много денег нужно.
Федрия
Только тридцать мин.
Гета
Тридцать? Дорога, однако!
Федрия
Что ты! Дешева совсем!
Гета
Ладно, ладно! Дам, найду я!
Федрия
Милый!
Гета
Убирайся прочь!
Федрия
Но теперь нужны…
Гета
Теперь ты и получишь. Только вот
Формион на это дело нужен в помощь мне.
Антифон
560 Он тут.
На него вали смелее: все, что хочешь, выдержит.
Он один друг настоящий…
Гета
Так скорей пойдем к нему.
Антифон
Нужен вам еще на что я?
Гета
Ни на что. Ступай домой.
Та бедняжка там от страху чуть жива. Утешь ее.
Ну, скорей!
Антифон
Охоты большей ни к чему не чувствую.
(Уходит)
Федрия
Ты каким путем устроишь это?
Гета
Расскажу про все
По дороге. А теперь ты уходи отсюда прочь.
Демифон, Хремет
Демифон
А что, Хремет, зачем на Лемнос ездил ты —
С собою дочь привез ли?
Хремет
Нет.
Демифон
Но как же так?
Хремет
Да мать, увидев, что так долго нет меня
570 (К тому ж и возраст девушки уж требовал
Моих забот), сама ко мне отправилась
Всем домом, так сказали мне.
Демифон
А ты чего ж
Так медлил, раз узнал про то?
Хремет
Задержан был
Болезнью.
Демифон
Что? Какою?
Хремет
Вот вопрос еще!
А старость не болезнь? А впрочем, прибыли
Они благополучно, мне сказал моряк,
Который вез их.
Демифон
С сыном что случилося,
Слыхал, Хремет, с моим, в мое отсутствие?
Хремет
Да, это планы все мне перепутало.
Чужому предложил бы эту партию, —
580 Так должен по порядку рассказать ему,
Как именно и от кого мне дочь она.
Захочет ли родства со мною тот чужак —