Комедии | страница 44



С этой мало, что ль, позора?


Сир


Нет, мы отведем ее

К матери твоей.


Клитифон


Зачем же?


Сир


Клитифон! Рассказывать

Долго мне, зачем. Имею веские причины.


Клитифон


Вздор!

Я не вижу оснований на себя брать этот страх.


Сир


Стой! Имеется другое, если страшно этого.

Здесь (сознаетесь вы оба) риску никакого нет.


Клитифон


Вот в таком придумай роде что нибудь, прошу.


Сир


Готов!

340 Пойду навстречу и верну назад ее.


Клитифон


Зачем?


Сир


Тогда и страху твоему конец:

Беспечно можешь хоть на оба уха спать.


Клитифон


Что делать мне теперь?


Клиния


Тебе? Получше что…


Клитифон


Скажи мне, Сир, но правду.


Сир


Надо действовать.

Уже сегодня будет поздно иначе.


Клиния


Дают тебе; пока возможно, пользуйся:

Ведь знать нельзя…


Клитифон


Сир, повторяю…


Сир


Продолжай!

А я все о твоем же деле думаю.


Клиния


Удастся ли в другой раз залучить ее?


Клитифон


Да, это верно. Сир, послушай! Сир, эй, эй!


Сир


Затронуло! Чего тебе?


Клитифон


Вернись! Вернись!


Сир


Я тут. Чего угодно? Но и план второй

Тебе ведь не понравится.


Клитифон


350 Нет, вот что, Сир!

Тебе вручаю честь свою, себя, любовь.

Судья ты. Подсудимым лишь не сделайся.


Сир


Смешны такие мне напоминания.

Как будто здесь рискую меньше я, чем ты!

Не повезет, случится, с этим делом нам —

Тебя лишь распекут, меня же упекут.

В делах подобных мне не до небрежности.

(Указывает на Клинию)

Проси его, пусть выдаст за свою ее.


Клиния


Придется, видно, дать свое согласие:

Что ж остается, раз дошло до крайности!


Клитифон


360 Спасибо! Настоящий друг ты, Клиния!


Клиния


Она б не сбилась!


Сир


Твердо знает роль свою.


Клитифон


Одно мне странно: как ты убедить ее

Сумел так скоро? Ведь она с презрением

Прочь отвергает и каких поклонников!


Сир


К ней вовремя (а это дело первое)

Придя, застал я воина какого-то,

Любви ее он жалостно вымаливал.

Она играла им с такою ловкостью,

Что страсть его отказом разжигала лишь,

А ты, послушай, не напорти чем-нибудь

По неразумию… Ты знаешь, твой отец

370 В делах подобных очень проницателен,

А ты несдержан, хорошо известно мне:

Двусмысленное слово, шею вытянешь,

Вздох, кашель, смех, кряхтение — прошу, сдержи.


Клитифон


Похвалишь!


Сир


Осторожней!


Клитифон


Подивишься сам.


Сир


А скоро как нас догоняют женщины!


Клитифон


Где? Что ты держишь?


Сир


Не твоя сейчас она.


Клитифон


Да, у отца. А здесь покамест…


Сир


Тоже нет.


Клитифон


Пусти!


Сир


Нет, не пущу.


Клитифон


Ну хоть немного!


Сир


Нет!


Клитифон


Хоть поздороваться!


Сир


Всего умней тебе

Уйти.


Клитифон


Иду. А он как?


Сир


Он останется.


Клитифон


Какой счастливый человек!


Сир


380 Ступай! ступай!


СЦЕНА III

Вакхида, Антифила, Сир, Клиния