Скажи герцогу «да» | страница 149



Дженис отложила перо.

— И я твердо намерена отыскать эту светлую сторону. Сегодняшнее утро послужило добрым началом.

— Положение вдовствующей герцогини существенно улучшилось, да и о сомнительных гостях, слоняющихся по дому, вам больше не нужно беспокоиться, — добавила Изобел.

— Верно. И теперь, когда я позаботилась об этом, миссис Фрайди может оставаться моей компаньонкой так долго, как пожелает.

— Вы можете также подыскать ей мужа.

— Отличная мысль. Меня радует также, что Эсмеральда с щенками будет рядом.

— Кухарка их обожает. — Изобел засмеялась. — Эсмеральде нет‑нет да и подкинет сахарную косточку, а то щенки ее совсем доконали.

— Как будущая герцогиня, — продолжила Дженис, — я должна познакомиться со всеми арендаторами в поместьях Холси: хочу принимать участие в деревенской жизни.

— Я слышала, что в Брамблвуде прекрасный викарий, — заметила Изобел.

— А в Лондоне мне придется вести активную светскую жизнь, так что времени на сон вообще не останется.

— А там и дети пойдут, — напомнила Изобел.

— Верно… — сразу скисла Дженис.

Служанка наклонилась к ней и с видом заговорщицы произнесла:

— Я слышала, что мужчины, исполняя супружеский долг, говорят себе: «Думай о королеве». Так вот я бы предложила вам другую фразу: «Это он, самый прекрасный мужчина на свете».

Дженис уставилась на Изобел, явно не ожидая от нее ничего подобного.

— И о ком, по‑твоему, мне следует думать?

Изобел прикусила губу.

— Ну, например, о красавце груме… Вы ведь неравнодушны к нему, да?

Дженис утвердительно кивнула:

— Ты права. И дело не в том, чтобы научиться целоваться или удовлетворить любопытство созерцанием обнаженного тела.

— О господи! Час от часу не легче!

Изобел плюхнулась на кровать.

— Вы видели… его?..

— Предполагается, что ты девственница, знаешь ли, — укоризненно сказала Дженис, глядя на нее.

Иззи приподнялась на локтях.

— Миледи, вам так повезло…

— Но несомненно, новые заботы помогут мне отвлечься.

— От него? — нерешительно спросила Изобел.

— Да. — Дженис вздохнула. Горькая правда состояла в том, что она никогда не сможет быть с мужчиной, которого любит. — Подвинься, пожалуйста, Иззи, я тоже хочу сесть на кровать.

Но вместо того чтобы сесть, она упала на постель и, вцепившись в подушку, зарыдала:

— О, Марша, о, мама, вы же говорили, что меня ждет истинная любовь.

А что оказалось в действительности? Перспектива произвести на свет детей от нелюбимого мужчины. Как же это будет мучительно! Ей всегда придется скрывать правду — как от них, так и от всей своей семьи, даже от родителей… Никто никогда не должен узнать, на каких условиях заключен их с Холси брак.