Мой сладкий побег | страница 45



Он повернулся и ушел прежде, чем я успела сказать что-либо еще. Я видела,

как он разговаривает с несколькими другими ребятами, указывая на меня. Что это,

черт побери, было?

Он вернулся несколько минут спустя после того, как я посмотрела альбомы в

альт-рок-разделе.

— Ладно, я сказал им, чтобы они не приближались к тебе. Так что магазин

твой, Джосселин. — Он замахал руками, указывая на все диски.

— Спасибо,— это прозвучало как вопрос.

— Не за что. — Он усмехнулся и ушел, убежал к задней части магазина и

вошёл в дверь с табличкой «Только сотрудникам магазина». И я осталась в

одиночестве.

Я подыскала несколько компакт-дисков. Я чувствовала, что все взоры

устремлены на меня. Когда я оглядывалась, то один или несколько сотрудников

смотрели на меня так, словно я хочу их заколоть. Бог знает, что Дасти сказал им. Я и

не хочу знать.


43


Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks


* * *


Когда я вернулась из моей маленькой поездки в Bull Moose, у дома уже было

несколько автомобилей, припаркованных на проезжей части, так что мне пришлось

довольствоваться парковкой на улице.

— Эй, Мисс, я-не-собираюсь-отвечать-своей-сестре. — Голос Рене, это было

первое, что я услышала, войдя в дом и повесив пальто. Рене вскочила с кушетки,

подошла и уставилась на меня.

— Я была занята.

— Чем? — Она скрестила руки на груди и прислонилась к стене. Я

протиснулась мимо нее и спустилась вниз, чтобы положить вещи. Конечно, она

последовала за мной.

— Послушай, Рене, я знаю, в это трудно поверить, но я ничего плохого не

делала. Я пришла на занятия, я пообедала, я пошла в Bull Moose и я вернулась. Вот и

все. Что я могу еще сделать, если ты постоянно контролируешь меня?

Вместо того чтобы кричать на меня, она только вскинула руки вверх, а потом

грохнула их на бедра.

— Почему ты такая, Джос? Что случилось с моей маленькой сестрой? Я не

думаю, что я знаю тебя.

— Может быть, ты не знала меня раньше. Может быть, та девушка была

ложью. — Она была ложью. Та девочка имела металлический стержень. Она так

боялась выйти за линию, что никогда ничего не делала. Никогда не нарушала

комендантский час. Никогда не напивалась. Никогда не делала ничего, что могло бы

быть истолковано как дикость, потеря контроля, или свобода.

Она так боялась, что почти никогда смеялась, не улыбалась, не веселилась. Та