Остров Отчаяния | страница 48
— Доброе утро, сэр. Совсем не помешает.
— Вижу, у вас довольно паршивые известия? — на лице офицера сквозили беспокойство и озабоченность.
— Именно так, сэр.
— Надеюсь, мачты не треснули?
— Ну, не настолько, сэр. Но осужденные забили своего надзирателя, а их врач упал в трюм и сломал себе шею. Сейчас все заключенные помирают от морской болезни, одна женщина в истерике. Ну и все там в дерьме, можете не сомневаться. Я поставил у люка морских пехотинцев, на всякий случай — но они сейчас и с мухой не справятся, лежат пластом — даже стонать у них сил нет. Но в остальном, сэр — ну, кроме забитой носовой помпы, перетертых фалов формарселя, и ватервулингов — все в порядке, в полном порядке.
— Забили, говорите? — присвистнул Джек. — Он мертв?
— Мертвее не бывает. Его мозги разлетелись по всей палубе. Не иначе, своими кандалами воспользовались.
— Врач их тоже мертв?
— Тут точно не скажу, сэр: доктор забрал его в лазарет.
— А, ну, доктор приведет его в порядок. Помнишь, он вскрыл черепушку канониру на «Софи», чтобы вправить ему мозги? А, вот и ты, Стивен! Доброе утро! Вот блюдо с неплохой рыбой, эй! Но осмелюсь спросить, ты привел их врача в порядок?
— Нет, — отрубил Стивен. — Я не умею сшивать перебитый спинной мозг. Он был мертв, как подстреленный кролик, еще до того, как его принесли ко мне.
Они молча посмотрели на Стивена: он был в совершенном расстройстве, таким они редко его видели, обычно все ограничивалось лишь повышенной сварливостью. И уж точно не из-за пары «шпаков», которые (хотя никто не скажет такого вслух над не погребенным телом) были парой гнуснейших подонков, что когда-либо рождались на свет. Конечно, ни Джек, ни Пуллингс не знали, что все существо Стивена томится по своей обычной дозе, но видели, что ему чего-то не хватает, но у них не было ничего, кроме своего расположения, кофе, тостов, апельсинового мармелада — что они и предложили, вкупе с табаком. Ничего из этого не могло удалить специфическую жажду, но все вместе произвело успокаивающий эффект, и, когда Пуллингс сказал:
— Да, сэр, я забыл: когда мы вытаскивали их врача из трюма, мы нашли «зайца»!
Стивен, весьма заинтригованный, воскликнул:
— «Заяц», на военном корабле? Никогда о таком не слышал.
Вообще-то, на военных кораблях встречалось много чего, о чем доктор Мэтьюрин не слышал, но он недавно все же ухитрился выучить, в чем разница между шкаториной и слаб-линем. Теперь он не без гордости заявлял о себе: «Я становлюсь неплохим водоплавающим», чем доставлял изрядное удовольствие своим товарищам.