Матери-соперницы | страница 13



Hat eine neue Welt entdeckt mit Vogeln,
Mit Thieren, Baumen. Leuten nie gesehen
Bei uns bis jetzt; und diesen Vogel hat er
Von dort gebracht. Und wenn man lehrt den Vogel.
So kann er, wie ein Mensch, verstandlich sprechen.

Толмач

(переводит по-русски)

Заморская. На западе, где в волны
Морские солнце на ночь спать ложится,
Испанец Христофор Колумб отважный
Открыл свет новый с птицами, зверями,
Деревьями, людьми досель у нас
Невиданными, вот и эту птицу
Оттоле он привез. Как выучить,
Так может по-людскому говорить.

Великий князь Иоанн Васильевич

Диковинно, ей-ей! Благодарю
Я цесаря за добрые поминки.

Толмач

(переводит по-немецки)

Gewiss es ist ja wunderbar! Ich danke
Dem Kaiser fur die herrliche Geschenke.

Великий князь Димитрий Иоаннович

(встав с своего кресла, всплеснув руками и заглядывал в клетку)

Хорошенькая же она какая!
Зеленые, малиновые перья;
Ну так бы и расцеловал ее.

(Великий князь Иоанн Васильевич грозно смотрит на него; великий князь Димитрий Иоаннович, угадав этот взгляд, садится).

Великий князь Иоанн Васильевич

(дворецкому, указывая на клетку)

Чтобы к Димитрью князю отнесли.

(Цесарские дворяне удаляются с подарками).

Курицын

Дозволь, великий государь, послу говорить
Тебе от господина своего.

(Великий князь Иоанн Васильевич кивает головой в знак согласия и делает с своего места несколько шагов вперед).

Поппель

Wovon zu reden ich die Absicht habe,
Bitt' ich vollstandiges Geheimniss halten;
Wenn deine Feinde, uns verhasste, wissen
Was ich von ihnen sage, wird mein Leben
Der grossten dann Gefahr wohl unterliegen.
Vernommen haben wir, dass du, Erlauchtster,
Allmachther grosser Furst Ioann, beim Papste
Gebeten hast die Wurde und den Namen
Des Konigs dir zu geben.

Толмач

(переводит по-русски)

О том, что я намерен говорить,
Прошу я скромности и тайны полной.
Когда же неприятели твои,
Нам ненавистные, узнают
Что я скажу об них, так жизнь моя
В опасности тогда великой будет.
Мы слышали, что ты, светлейший князь,
Всемощный Иоанн, просил от папы
Достоинства и званья короля.

(На лицо великого князя Иоанна Васильевича набегает неудовольствие, которое в продолжение речи усиливается).

Поппель

              Aber wiss denn
Dass nicht der Papst — der Kaiser nur allein
Zu Konig, Prinz und Ritter kann erheben.

Толмач

(переводит по-русски)

Но знай же, что не папа — император
Один лишь в короли и в принцы жалует,
И в рыцари.

(Великий князь Иоанн Васильевич отступает и садится на свое место).