День сардины | страница 19
— Но ведь одному здесь тоска смертная.
— Не так уж это страшно. Сюда приходят влюбленные. Иногда чайки прилетают за хлебными крошками — есть тут одноглазая птичка, очень способная. А еще я мышь приручил.
Он откинулся к стенке и дернул за веревочку. Вверху на полке с коробки соскочила крышка. Бурая мышь высунула оттуда мордочку, пошевелила усами, скользнула вниз, быстро, как молния, пробежала по голове Гарри; потом замерла у него на плече и, стоя на задних лапках, сожрала из его рук добрых четверть фунта сыра.
— Ну скажи, разве она не прелесть?
— Вы уверены, что это она, а не он?
— Кому ты это говоришь — мой старик по китайскому способу безошибочно отбирал цыплят — какие петушки, а какие курочки.
— Ошиблись же вы насчет котенка.
— Это была дипломатическая хитрость.
— Она не позволит вам держать мышь в доме.
— Артур, мой мальчик, у нас уже есть крыша над головой.
— Она хочет, чтоб вы вернулись.
— Вот как, теперь она этого хочет! А ты что скажешь?
— Дело тухлое, — честно признался я. — Главное, она все мечется, как кошка на горячей плите.
— Это она тебя послала?
Смешно, конечно, но меня взяла досада. Мы с моей старухой ладим — лучше не надо, но я люблю ее и Жильца порознь; а всего больше люблю, когда они в ссоре. И не терплю, когда кто-нибудь из них с ума сходит из-за другого. Не люблю быть на вторых ролях, сами увидите.
Так что я ему ничего не ответил. Уставился себе под ноги, потом завязал шнурок на ботинке, сделал дыхательное упражнение по системе йогов. Но все равно я даже вспотел и не мог взглянуть ему в глаза.
— Ну ладно, — сказал он. — Передай ей привет. Скажи, что я отлично устроился. Скажи, свобода — великолепная штука.
— Сами скажите. Ведь она с меня шкуру спустит, если узнает, что вы меня видели. Я скажу только, что вы здесь, и уж будьте другом, не говорите ей, как вы меня за нос провели.
— Идет, — сказал он. — Она небось сегодня же прибежит.
— С нее станется, — сказал я.
— Когда-то я работал помощником укротителя, — сказал он. — Входил в клетку к тигру. В одной руке револьвер, в другой хлыст. Тигры и тигрицы, все подряд, прыгали через обруч.
Он, конечно, шутил. Но я был тогда еще маленький.
— А револьвер был заряженный? — спросил я.
— Избави бог! Только эти бессловесные твари не понимали разницы.
Я подумал немного.
— Мою старуху вам не заставить прыгать через обруч.
— Если ты про золотой обруч, может, и так, — сказал Гарри. Он растянулся на койке. — Не разберешь эту женщину. Ей стоило только пальцем пошевелить, — так нет же. Это не для нее. Упряма, ох, до чего ж упряма! Хочет одна тянуть лямку, и чтоб только ты был рядом.