Сокровища Манталы. Волшебная диадема | страница 40
— Альбус Дамблдор? — удивленно поинтересовался отец Поппеи. — Учитель трансфигурации в Хогвартсе? Тот самый?
Том кивнул.
— Тебе повезло… Он один из лучших магов. И как я слышал, любит помогать сиротам и детям из семей обедневших волшебников. Он только в прошлом году занялся преподавательской деятельностью, а….
— Папа! — перебила того девочка.
Мальчик воспользовался тем, что Макквин замолчал и постарался перевести разговор.
— Что же все-таки продают в этом переулке? — осведомился Том.
— Разное…, - ответил мужчина, со странным выражением лица глядя ему прямо в глаза. — В основном связанное с темной магией.
— Темная магия?
Макквин вновь внимательно посмотрел на него.
— Да…. Есть и такая… Тебе ведь можно доверять, Томми? Министерство не особо жалует такую магию. Оно более склонно к светлой….
— А какая разница? Неужели, как в книжках, если плохое и злое, значит темное, если доброе и хорошее, значит светлое?
Мужчина усмехнулся.
— Я, лично, не вижу особой разницы. Главное, не заходить слишком далеко. Но в министерстве к ней относятся по-другому…. Там считают, что только светлая сторона магии имеет право на существование. И только ей сейчас обучают в школе.
Поппея зевнула:
— Хватит, папа. Тому скучно, не видишь что ли?
На самом деле мальчик слушал мужчину во все уши и о многом хотел того расспросить, но Макквин, взглянув на часы, висевшие на стене, воскликнул:
— Ты права! Пора открывать магазин, а то я с вами совсем засиделся.
Поппея вызвалась проводить Тома обратно до Косого переулка.
— Мало ли те двое еще ждут тебя, — улыбнулась она.
Он был совсем не против. При воспоминании о толстяке, с ухмылкой направляющем на него палочку, его вновь бросило в дрожь.
— Я кстати тоже в этом году еду учиться в Хогвартс, — сообщила Поппея по дороге. — И тоже на первый курс.
Том был рад. Поппея ему нравилась, хотя было в ней что-то настораживающее, не дающее полностью ей доверять.
Впереди уже виднелся Косой переулок.
— Пока, Томми, — девочка приблизила лицо к его лицу и поцеловала в щеку. — До встречи в Хогвартсе.
— До встречи…, - мальчик от удивления раскрыл рот и густо покраснел.
Дождавшись пока она завернет за угол, он повернулся, намереваясь отправиться на поиски магазина Олливандера.
— Здравствуй, дитя! — прямо перед ним стоял волшебник и строго глядел на него. — Скажи на милость, что ты делал в столь отвратительном месте?
— Ничего, — пробормотал опешивший Том, мужчина ему сразу не понравился, поэтому он решил соврать. — Я заблудился.