Газета Завтра 1097 (48 2014) | страница 52



И такими передёргиваниями заполнена вся статья Кормилова - надеюсь, Валерий Михайлов отметит передёргивания в свой адрес сам, но я приведу ещё несколько примеров.

Вот начётчик пишет: "Разумеется, совсем неведомой ему осталась фамилия, зашифрованная в экспромте "Русский немец белокурый"". Почему же, есть в книге и сам немец М.И. Цейдлер, есть и ссылка на его мемуары, где упоминается госпожа Софья Стааль фон Гольдштейн. Не надо додумывать за других, господин начетчик! И если я пишу, что "в годы до второй кавказской ссылки Михаил Лермонтов создал почти все наиболее значительные произведения", в том числе и пьесу "Маскарад", это не значит, что "Маскарад" был написан во "время между двумя ссылками", по ещё одному фантастическому варианту Кормилова. То же самое - с перевиранием авторства "Луки Мудищева". Как пишет Кормилов в свойственной ему манере передёргивания: "К числу эротических стихов Баркова он (т.е. я, Владимир Бондаренко, - В.Б.), по народной традиции, относит анонимную поэму с именем главного героя Лука Всякому, кто с ней знаком, по языку понятно, что она не может принадлежать И.С. Баркову"

Во-первых, насчёт "всякого", до сих пор в солидных издательствах (к примеру, "Астрель", 2012 год) "Лука Мудищев" так и выходит, с предположительным авторством Баркова. Во-вторых, хотел бы я знать, где в своей книге я называю автором этой поэмы И.С. Баркова? В суд мне, что ли, подавать за клевету? Я пишу: "В отличие от пушкинских или даже барковских эротических стихов (и далее через запятую, - В.Б.), в отличие от Луки Мудищева" юнкерские поэмы Лермонтова". Я не называю никого автором знаменитого "Луки", и, кстати, считаю версию Кормилова о том, что её написал брат Пушкина Лев, более чем сомнительной и бездоказательной. Но он имеет право так предположить, а вот я вроде бы никаких прав не имею.

Не думаю, что Сергей Кормилов столь небрежно читал книгу, - всё-таки доктор наук, профессор МГУ, но читал он её лукаво, с определённым замыслом, подбирая и домысливая разные неточности.

Вот ещё один наглядный пример явного передёргивания. Кормилов "разоблачает" меня: "Бондаренко пишет: "Великий русский поэт оказался в компании вместе с Барухом Спинозой, Стефаном Цвейгом, Чарли Чаплином, Альбертом Эйнштейном и другими евреями". Компания не самая плохая, только не объединяемая ничем, даже национальностью. Живший в США англичанин Чаплин сыграл еврея-парикмахера, оказавшегося на месте диктатора, в комедии "Великий диктатор" - пародии на Гитлера. Разъярённый фюрер объявил его евреем и своим личным врагом И многие, включая патриота Бондаренко, оказались в этом вопросе солидарны с Гитлером"