Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия | страница 43



Erlauben Sie, daß ich Ihnen rate (einen Rat gebe).


Позвольте предложить вам (дать вам совет)….

Gestatten Sie, daß ich Ihnen vorschlage (einen Vorschlag mache).


Например: — Молодой человек, разрешите посоветовать вам почаще бывать в библиотеке. — Junger Mann, erlauben Sie, daß ich Ihnen einen Rat gebe — besuchen Sie öfter die Bibliothek!


♦ Как и в выражениях просьбы, приглашения, некатегорический совет и предложение могут выступать в виде конструкции с сослагательным наклонением (конъюнктивом) глагола:


(Я) (по)советовал(-а) бы вам + инф….

Ich würde Ihnen raten, + инф. с zu.


(Я) предложил(-а) бы вам, чтобы….

Ich würde Ihnen vorschlagen, + инф. с zu.


Например: — Я советовал бы вам прочитать эту книгу (= советую) — Ich würde Ihnen raten, dieses Buch zu lesen. (= ich rate Ihnen).


♦ Ненастойчивость, некатегоричность совета, предложения могут быть выражены также и формами:

Вы (ты) не + глагол в личной форме будущего времени…?

Wollen Sie nicht (Willst du nicht) + инф. глагола?


Вы не измените конец рассказа?

Wollen Sie das Ende der Erzählung nicht ändern?


Вы (ты) не + глагол в форме на — л + бы…?

Würden Sie nicht (Würdest du nicht) + инф. глагола?


Вы не изменили бы конец рассказа?

Würden Sie das Ende der Erzählung nicht ändern?


Не + глагол в личной форме ли вы (ты)…?

Werden Sie (Wirst du) nicht doch noch?


Не измените ли вы конец рассказа?

Werden Sie das Ende der Erzählung nicht doch ändern?


Вы (ты) бы + форма глагола на — л….

Sie sollten (Du solltest) + инф. глагола!


Вы бы изменили конец рассказа?

Wollen Sie nicht doch noch + инф.?

Sie sollten das Ende der Erzählung ändern? Wollen Sie nicht doch, noch das Ende der Erzählung ändern?


He + инф. ли вам (тебе)…?

Sollten Sie nicht + инф.?


♦ Такие высказывания могут носить характер обдумывания предложения с собеседником. Высказывания с глаголом «хотеть» («хочется») mögen:

Я хочу (Мне хочется) посоветовать вам + инф…..

Я хотел (-а) (Мне хотелось) бы предложить вам (тебе), чтобы….

Ich möchte Ihnen (dir) raten (vorschlagen) + инф. с zu.


Например: — Я хочу посоветовать вам, чтобы вы пересмотрели свою точку зрения. — Ich möchte Ihnen raten, Ihren Standpunkt zu überprüfen.


♦ Несколько стилистически повышенным вариантом оказывается конструкция:

Я хочу (Мне хочется, Я хотел(-а) бы, Мне хотелось бы) дать вам совет….

Ich möchte Ihnen einen (den) Rat geben…


Например: — Я хочу дать вам совет, молодой человек: уважайте своих родителей. — Ich möchte Ihnen einen Rat geben, junger Mann: achten Sie Ihre Eltern!