Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия | страница 42



В выражении просьбы, приглашения, совета, предложения что-либо сделать содержится идея побуждения к действию, объединяющая эти ситуации. Однако следует иметь в виду, что просьба и приглашение в своем конечном результате направлены к говорящему («прошу для себя»), а совет и предложение результативны для адресата («советую для тебя»).


♦ Выражением совета, предложения являются формы:

(Я) советую вам (тебе) + инф…

Ich rate Ihnen (dir), + инф. с zu.


(Я) предлагаю вам (тебе), чтобы….

Ich schlage Ihnen (dir) vor, + инф. с zu.


Например: — Я советую вам посмотреть этот спектакль. — Ich rate Ihnen, sich dieses Theaterstück anzusehen. — Я предлагаю вам вместе пойти в театр. — Ich schlage Ihnen vor, mit mir ins Theater zu gehen.


♦ Совет и предложение наиболее часто выражаются повелительным наклонением глаголов:

Сделай(-те)!

Mache(-n Sie) (bitte)…!


Купи(-те)!

Kaufe(-n Sie) (bitte)…!


Сходи(-те)!

Gehc(-n Sie) (bitte)…!


Например: — Прочитайте эту книгу! — Lesen Sie dieses Buch!


♦ Настоятельный совет, предложение:

Обязательно (Непременно, Bo что бы то ни стало) посмотри(-те)…

Sieh dir (Sehen Sie sich) unbedingt… an!


♦ Совет, предложение со значением необходимости выражены в высказываниях:

Вы (ты) должны(-жна) (надо) + инф…..

Sie müssen (Du mußt)… + инф.


Вам (тебе) нужно (необходимо, следует) + инф…..

Sie haben (Du hast)… + инф. с zu (… ist (sind) von Ihnen (dir) + инф. с zu.


Например: — Вы должны изменить начало рассказа. — Sie haben das Ende der Erzählung zu ändern. — Вам нужно отдохнуть. — Sie müssen sich erholen.


♦ Менее категоричный совет и предложение выражают высказывания:

Надо бы вам (тебе) + инф…..

Вам (тебе) бы надо + инф…..

Нужно бы вам (тебе) + инф…..

Необходимо было бы + инф…..

Следовало бы вам (тебе) + инф…..

Вы (ты) бы должны (-жен, — жна) + инф…..

Sie müßten (объективно) (sollten — субъективно) + инф.

Стилистически повышенные формы совета, предложения

♦ Высказывание, содержащее слова «настоятельно, убедительно»:

(Я) настоятельно советую + инф…..

Ich rate Ihnen (dir) sehr + инф. с zu.


Убедительно (Очень) советую, чтобы….

Ich kann Ihnen (dir) nur raten + инф. с zu.


Например: — Я настоятельно советую вам ознакомиться с этой диссертацией. — Ich kann Ihnen nur raten, sich mit dieser Dissertation bekanntzumachen.


(Я) советую вам обязательно (непременно, во что бы то ни стало) + инф…..

Ich rate Ihnen, unbedingt + инф. с zu.


♦ Высказывания со словами «Разрешите», «Позвольте» — Erlauben Sie! Gestatten Sie!:

Разрешите посоветовать вам….