Невеста принца | страница 62
— Да?
Рэнд затаил дыхание. Найджел покачал головой.
— Извините, дитя мое, но об этом мне ничего не известно. Думаю даже — не пустые ли все это сплетни?
Рэнд не ожидал от дядюшки такой вопиющей лжи. Лорд Уортингтон вел затворническую жизнь, но Рэнд знал, что он поддерживает отношения со всеми своими высокопоставленными друзьями. Во время войны старик внимательно следил через них за деятельностью племянника.
— Ну что же. — Джоселин откинулась на стуле с разочарованным вздохом. — Это не так уж важно. Мне просто… — Она лукаво улыбнулась Рэнду. — Было любопытно.
— Прошлое принадлежит прошлому. — Найджел с решительным кивком хлопнул ладонью по столу. — Оно ушло, с ним покончено раз и навсегда. Никому еще не приносило пользы копание в прошлом. Кроме меня, конечно. А теперь. — Найджел взялся за свою палку и поднялся на ноги. — Меня ждет работа.
— Дядя пишет мемуары, — пояснил Рэнд. Найджел вскинул брови.
— Там у меня видимо-невидимо длинных женских ножек, — улыбнулся он. — Признаюсь вам, что скучаю по ним. В свое время я со многими аппетитными ножками имел счастье быть знакомым.
Джоселин расширила глаза.
— Звучит интригующе.
— Я жду не дождусь, когда смогу прочитать твои воспоминания, — улыбнулся Рэнд.
— Только после моей смерти, мой мальчик. А может быть, завтра. Я еще не решил. Загляни попозже ко мне в библиотеку проверить, как продвигается дело. — Найджел повернулся к Джоселин. — Славно снова видеть в замке длинные стройные ножки. Жизнь без них стоит на месте.
— Вам нужна помощь, дядя? — Рэнд тоже встал.
— Твоя — нет. — Найджел сделал знак ожидавшей у двери горничной. — Мне поможет Рози. — Он понизил голос. — Сейчас у меня не так много радостей, и опереться на руку юного очаровательного существа — это лучшее, на что я могу рассчитывать в мои годы. — Он взглянул па приближавшуюся к ним полную женщину средних лет. — Она, конечно, не так уж юна и очаровательна, но и глаза мои уже не те, что прежде. — Старик снова захихикал, и Рэнд присоединился к нему.
Рози возвела глаза к потолку, подошла, грубовато обхватила старика за талию, а тот одной рукой оперся на палку, другую положил на плечо женщины, встретился взглядом с Рэндом и подмигнул.
— Идемте, милорд. — Рози увлекла хозяина к двери. — Имейте в виду, больше я не потерплю ваших штучек.
— Штучек? Не пойму, о чем ты, милая.
Пара вышла через каменную арку, и из коридора донеслись их голоса:
— Я не позволю вам больше тыкать в меня палкой.