Легкомысленная соблазнительница | страница 24
Она послушно закрыла рот.
– Во-вторых, ты, возможно, и оказалась у меня первой, но я не был таким уж робким придурком. Не ты овладела мной – я тебя взял.
От его обольстительного рычания страстный пыл снова нахлынул на Джину.
– И, в-третьих, я сам разрушил свой брак, без твоей помощи.
– Не понимаю, как ты можешь так говорить, ведь я соблазнила тебя за две недели до твоей свадьбы. – Его нудный морализаторский тон вывел Джину из себя. – Я знала, что ты помолвлен, и все-таки пошла на это. Намеренно.
– Полагаю, я уже коснулся этой темы в пункте два. – Глаза Картера озарились веселостью, что еще больше разозлило и распалило Джину. – Ты не заставляла меня делать то, чего я не хотел. Так что с чистой совестью можешь перестать расстраиваться.
– О, я тебя умоляю… – прошипела она. – То, что сейчас ты смотришь на ту ночь через затемненные тестостероном очки, не меняет того факта, что я, я соблазнила тебя, не наоборот! Ради всего святого, я практически набросилась на тебя, ты даже не успел меня поцеловать!
– Значит, я был тяжелым на подъем. И что с того? В конечном счете я ведь разобрался, что к чему.
Руки Картера проползли вверх до ее талии.
– Прости, что ты делаешь? Я тебя не смущаю? – взвизгнула Джина, когда синие глаза потемнели, приобретя опасное выражение, и Картер подался вперед, вдыхая аромат ее волос.
– Нисколько.
Джина отодвинулась, но он лишь усмехнулся, наслаждаясь ее своенравностью.
– Ты пахнешь по-другому, – пробормотал Картер. – Поменяла свой шампунь?
– За десять лет? – растерялась она. – Да, конечно.
– Мне нравится. Новый аромат более сложный, но такой же сексуальный.
Джина подалась назад, чувствуя, как охватившая тело пульсация возбуждения выходит из-под контроля.
– Мне действительно пора.
Руки Картера опустились, но потом он потянулся вперед, чтобы убрать прядь волос ей за ухо.
– Нет, не пора. – Картер похлопал по соседнему табурету. – Останься. Выпей еще чего-нибудь. Давай поговорим. Десять лет назад нам так и не представился удобный случай сделать это.
Ей следовало отказаться. Сидеть рядом с ним за бокальчиком-другим было опасно, особенно сейчас, когда ее эрогенные зоны прямо-таки плавились. Но когда Картер сжал рукой ее талию, направляя к табурету, и прошептал: «В чем дело, моя сладкая? Боишься, что не сможешь сопротивляться желанию снова меня обольстить?» – напряженность вдруг испарилась, и Джина рассмеялась.
Его слова могли показаться высокомерными, но с этими озорными искорками, танцевавшими в синих глазах, больше напоминали вызов. А Джина не могла противостоять ни одному вызову.