Дримлэнд | страница 69
Девушка жалась к кавалеру, словно перепуганная птичка, а тот был настолько ошалевший от вида констебля, что смог выдавить из себя лишь несколько непонятных звуков.
- Значит, выстрелов вы не слышали? - По-своему истолковал звуки констебль.
Льюис интенсивно замотал головой из стороны в сторону. Но полисмен не спешил уходить, а продолжал тщательно всматриваться в его лицо, словно пытался припомнить что-то.
- Я, конечно, понимаю, почему вы ничего не слышали... - он многозначительно посмотрел на девушку, охватывая взглядом каждый изгиб ее фигуры.
- Сер, что с нами теперь будет? - Вдруг всхлипнула Софи.
- Отведем в участок, запишем показания, - важно раздув щеки перечислял констебль, но ему не дали закончить.
- Но сэр, понимаете, мой муж... - она посмотрела на Льюиса и в голос зарыдала.
Полисмен посмотрел на Льюиса, в надежде получить объяснения, но тот взирал на плачущую навзрыд девушку с таким неподдельным ужасом.
- Сер, умоляю, - единственное, что можно было разобрать в череде всхлипов и иканий.
- Вы - ее муж? - С надеждой спросил констебль.
Льюис снова рьяно замотал головой, выпучив при этом глаза, о ли от страха. То ли от удивления, что такая мысль вообще могла прийти кому-то в голову.
- Вы НЕ ее муж, - довольный своей сообразительностью, протянул полисмен и улыбнулся, словно сытый кот.
Девушка заплакала еще сильнее, теперь даже слегка подвывая. Глаза у молодого человека от этого сделались еще круглее, а констебль поморщился, словно на язык ему попала кислая ягодка.
Внезапно девушка притихла и даже сделала попытку улыбнуться.
- Вот, - она достала из складок юбки переливающийся камешками кошелек, - Это все, что у меня есть.
Льюис хотел выхватить у нее кошелек, но она ловко увернулась.
"Она просто сумасшедшая, - подумал в ужасе Браун. - Перестреляла бандитов, теперь решила взяться за полицию! Лишь бы никто не стоял у нее на пути".
Но к его изумлению, она открыла изящную вещицу и вручила констеблю все, что там было. От подобной суммы глаза у того живо заблестели. Его месячное жалование было куда меньше.
- Сер, - робко прошептала Софи, - мы можем идти?
Констебль, уже спрятавший все до последней монетки, приосанился и официальным тоном заявил:
- Считаю ваши показания не существенными и не интересными следствию. Вы можете быть свободны.
И развернувшись, бегом направился искать других свидетелей.
***
Софи с размаху упала в огромное мягкое кресло. Последний квартал до дома Льюиса они шли размеренным шагом, изображая влюбленную парочку на прогулке, но преодоление нескольких предыдущих кварталов бегом отняли немало сил.