Дримлэнд | страница 70
- А теперь выкладывай, кому ты перешел дорогу, - требовательно сказала девушка.
- Почему сразу я? - Нахохлился как воробей на первом морозе Льюис, - между прочим, это ты у нас здесь преступница!
- Между прочим, - передразнила его Софи, - я уверена, что особенно "нежно" они смотрели на тебя. Ну что, есть предположения, кому ты мог насолить?
- Я, между прочим, защищал свое доброе имя, - Льюис гордо вскинул голову.
- Та-ак, - Софи устроилась поудобнее, приготовившись к захватывающему рассказу, - слушаю очень внимательно!
- Все достаточно просто. Вчера я дрался на дуэли. Замечу, что весьма успешно! - Снова не упустил шанса похвастаться Льюис, - Я вышел бесспорным победителем, а мой противник, на месте отправился в мир иной.
- И кто же был этим противником? - Девушке становилось все любопытнее.
- Мэтью Рид, - пренебрежительно ответил Льюис.
- Уж не сын ли того самого Рида? - Спросила девушка. - Одного из самых крупных мануфактурщиков Сити, который своим состоянием и влиятельностью может потягаться с самой...
- Да, да, - с раздражением перебил ее Браун, - Ты прекрасно осведомлена.
- Ты ведь понимаешь, что он не простит тебе смерть единственного горячо любимого сына и наследника? - Софи сложила руки на груди и требовательно смотрела на него.
- Дуэль была по всем правила, - принялся оправдываться молодой человек, - секунданты обеих сторон могут подтвердить это.
- Думаю, мистеру Риду старшему будет наплевать на это, - задумчиво сказала Софи.
- Я в дружеских отношениях с принцем, он не посмеет нанести мне какой либо вред! - Вспылил Льюис.
- Уверена, на это он тоже не посмотрит. И закон ему помехой тоже не станет, об этом свидетельствует довольно наглое нападение прямо посреди улицы.
Софи встала с кресла, подошла к окну и осторожно, едва отодвинув занавеску, посмотрела во двор.
- Собирай вещи, - тоном, не терпящим возражения, приказала она.
- Какие вещи? - Льюис все понял, но почему-то ему не хотелось опят безропотно подчиняться этой не обычной девушке.
- Что-нибудь удобное и, желательно, не броское. Теплый редингот на толстой подкладке тоже не помешает. И перчатки на меху.
- Мы собираемся на север? - Удивился Льюис подобным рекомендациям.
- Нет, но если тебе дороги твои уши, то захвати еще и меховую шапку, вместо этого глупого цилиндра (18).
- Но у меня нет меховой шапки, зачем она мне?
- Тогда поищем по дороге.
- По дороге куда?
- Еще не решила, но здесь тебе оставаться опасно. На сборы тебе двадцать минут, справишься или помочь? Думаю, скоро до заказчика дойдет весть, что ты смог уйти целым и невредимым, и он пошлет за тобой кого-нибудь более расторопного.