Любовь не для меня! | страница 44



— Любовь?.. — Он притронулся к ее щеке. — Вы хотите любви?

Кэрри сделала шаг назад, но столбик перил перекрыл ей путь к отступлению, и Майкл вдруг оказался очень близко.

— Это совсем просто. — И он тут же продемонстрировал, насколько это просто: от одного прикосновения его губ к ее шее Кэрри чуть не задохнулась.

— Пожалуйста, Майкл!

Он быстро поднял голову.

— Понимаете, о чем я?

Но ответа явно не ожидал, потому что уже покрывал ее лицо поцелуями — нежными, приятными, которые не таили угрозы. Но только до тех пор, пока Кэрри не начала с готовностью отвечать, а ее руки не обвили шею Майкла. Когда он отстранился, она мягко застонала.

— Вот видите, Кэролайн? Любовь — всего лишь громкое слово, призванное облагородить наше вожделение. Меня вполне устроит откровенно деловое соглашение. И если оно заставит вас отцепиться от Лесли — тем лучше.

Ей захотелось ударить Майкла, выцарапать ему глаза. Но вместо этого она повернулась и взбежала вверх по лестнице. В своей комнате Кэрри сорвала одежду, от которой разило полицейским участком и Майклом О’Берри. Она стояла под горячим душем, и все это время имя Лесли Клейтон не переставая звучало в ее голове.

Что в этой женщине так привлекло Майкла? С первого момента их встречи на свадьбе он словно приклеился к жене Гарри — пригласил пойти с ними в тот вечер, когда лучше всего было бы держать ее подальше от Кэрри. Она готова была поклясться, что они не встречались раньше, и все же…

Кэрри могла бы не выходить из комнаты, запереть двери, но какой смысл? Он взломает дверь, если ему понадобится. Она должна доиграть эту последнюю игру до конца…

Через пятнадцать минут Кэрри, одетая в шелковую блузку цвета слоновой кости и бордовые брюки, спустилась в гостиную. Она не успела помыть голову, но окутала ее незримым облаком французских духов, которые Гарри купил ей в аэропорту, когда приезжал домой на Рождество. Маленький жест иронии, который никто не поймет, но он позволил ей приподнять уголки рта в теплой улыбке.

Как бы то ни было, завтра все изменится. Завтра она уйдет из этого дома и забудет о нем навсегда.

Когда Кэрри вошла в гостиную, Майкл разговаривал с крошечным седым человечком. При ее появлении оба повернулись и встали. Майкл тут же поспешил навстречу и, взяв руки девушки в свои, изобразил на лице слабое подобие улыбки.

— Вот и ты, дорогая!

Он обнял ее за плечи и повел к дивану, чтобы представить ювелиру, который, не теряя времени даром, открыл чемоданчик, где на черном бархате сверкали настоящие сокровища.