Любовь не для меня! | страница 45



— Бриллианты и сапфиры, Майкл, как вы просили. — Он улыбнулся, когда Кэрри задохнулась от восхищения. — Вы, разумеется, были правы. Учитывая цвет глаз юной леди… камень должен быть голубым.

Майкл, встав позади дивана, указал на чемоданчик.

— Итак, дорогая, что ты выбираешь?

Кэрри поморщилась при слове «дорогая» и скользнула взглядом по украшениям в поисках чего-нибудь шикарного — надо же хоть чем-то отплатить Майклу. Потрясающий прямоугольный сапфир глубокого голубого цвета, обрамленный небольшими бриллиантами, сразу бросался в глаза. Несомненно, это было самое дорогое кольцо, и хотя она не собиралась принимать его в подарок и даже надевать, Майклу об этом знать ни к чему.

Поначалу она не обращала на кольцо внимания, примеряя то одно, то другое с меньшими камнями и шутливо показывая руку Майклу.

— Выбрать непросто, — вздохнула Кэрри. — Они все великолепны.

Майкл протянул руку из-за ее плеча и указал на чудесный сапфир.

— Вот это.

Он взял ее руку и надел кольцо на палец. На мгновение их глаза встретились, и, слегка приподняв темные выразительные брови, он показал, что отлично понимает ее намерения, но не придает этому ни малейшего значения.

Кэрри быстро опустила взгляд на кольцо. Оно было ей впору, и голубой камень, казалось, ожил, засверкав на ее пальце, когда она вытянула руку, чтобы полюбоваться им. Майкл повернулся к ювелиру, не дожидаясь ее согласия.

— Вы принесли мужские обручальные кольца, Маркус?


Когда ювелир ушел, в доме стало очень тихо.

— Выпьете? — спросил Майкл, наливая себе виски.

— Джин с тоником, пожалуйста. И побольше тоника.

Он протянул ей бокал.

— Я говорил с вашим отцом, Кэролайн, и сообщил ему о свадьбе.

— Уже? — спросила она, ужаснувшись тому, что отец вообще узнал об этом вздоре.

— Мне бы не хотелось допускать ошибок.

Да, положение осложнилось, но как только Кэрри вырвется из когтей Майкла, она напишет отцу и все объяснит.

— Что вы ему сказали? — спросила она, не глядя на Майкла.

— Я дал ему понять, что свадьба — не более чем… пустая формальность.

— Формальность? — переспросила Кэрри и, вдруг догадавшись, залилась румянцем. — Как вы могли?! Как вы посмели?! — возмущенно воскликнула она.

— С большим трудом, уверяю вас. Я сказал, что ничего не мог с собой поделать, что безнадежно влюбился в вас с первого взгляда, что отмел все ваши возражения, и, поскольку мы не предохранялись, нужно поспешить…

— О господи! — Кэрри прикрыла рот рукой.

— Именно! Слова просто застревали у меня в горле.