Толкач | страница 20



– Так пойди сама, Харриет. В чем проблема?

– Я не могу уйти из дома. Жду бакалейщика.

– Тогда пошли Ларри, – терпеливо сказал Бернс.

– Он еще не пришел из школы.

– Держу пари, что мальчишка станет великим ученым...

– Питер, он репетирует...

– ...самым крупным в роду Бернсов. Он пропадает в школе с утра до вечера.

– ...репетирует роль в школьном театре, – закончила Харриет.

– Я позвоню директору школы и скажу ему...

– Глупости, – сказала Харриет.

– А мне бы хотелось, чтобы мой сын к ужину приходил домой, – раздраженно возразил Бернс.

– Питер, – сказала Харриет, – давай не будем сейчас спорить о Ларри и его времяпровождении. Я не знаю, что мне делать с мясом.

– А я почем знаю, черт возьми? Может, ты хочешь, чтобы я послал к мяснику патрульную машину?

– Не говори глупостей, Питер.

– А что тогда? Мясник, насколько я понимаю, ничего предосудительного не совершал.

– Он совершил оплошность, – спокойно заметила Харриет.

Бернс засмеялся.

– Ты слишком умна, женщина.

– Да, – с готовностью признала Харриет. – А что делать с мясом?

– Может, нам хватит и пяти фунтов? Мне кажется, что пятью фунтами можно накормить всю американскую полицию.

– Твой брат Луи обещал приехать, – напомнила ему Харриет.

– О! – Бернс представил своего гороподобного родственника. – Да, нам нужны будут все восемь фунтов. – Он помолчал, обдумывая положение. – А почему бы тебе не позвонить бакалейщику и не попросить его отложить доставку на час-другой? Тогда ты успеешь добраться до мясника и устроить настоящий ирландский дебош. Как тебе это нравится?

– Нравится, – сказала Харриет. – Ты умнее, чем может показаться.

– Я закончил школу с бронзовой медалью, – парировал Бернс.

– Знаю. Я до сих пор ношу ее.

– Значит, проблема с мясом решена?

– Да, спасибо.

– Не за что, – сказал Бернс. – Кстати, о Ларри.

– Извини, мне уже надо бежать к мяснику. Ты поздно придешь?

– Возможно. Дел невпроворот, дорогая.

– Ладно, не буду больше тебя задерживать. Пока, дорогой.

– Пока, – сказал Бернс и повесил трубку. Он иногда с удивлением думал о Харриет. По всем меркам, она была очень умной женщиной. С бухгалтерским умением вела хозяйство, мирилась с участью жены полицейского, который почти не бывал дома, и практически одна воспитывала сына. А Лари, несмотря на странную для Бернсов любовь к драматургии, был неплохим парнем. Да, Харриет и хозяйка умелая, и в постели почти всегда хороша.

Но, с другой стороны, ее мог привести в замешательство случай вроде этой пустяковой заминки с мясом. Нет, женщин Бернсу никогда не понять. Тяжело вздохнув, он вернулся к своей работе. Когда в дверь постучали, он читал отчет Кареллы о мальчишке-покойнике.