Поэтический мир прерафаэлитов | страница 21



And o’er it many, round and small,
    The cluster’d marish-mosses crept.
Hard by a poplar shook alway,
    All silver-green with gnarled bark:
    For leagues no other tree did mark
The level waste, the rounding gray.
         She only said, ‘My life is dreary,
              He cometh not,’ she said;
         She said, ‘I am aweary, aweary,
              I would that I were dead!’
And ever when the moon was low,
    And the shrill winds were up and away,
In the white curtain, to and fro,
    She saw the gusty shadow sway.
But when the moon was very low,
    And wild winds bound within their cell,
    The shadow of the poplar fell
Upon her bed, across her brow.
         She only said, ‘The night is dreary,
              He cometh not,’ she said;
         She said, ‘I am aweary, aweary,
              I would that I were dead!’
All day within the dreamy house,
    The doors upon their hinges creak’d;
The blue fly sung in the pane; the mouse
    Behind the mouldering wainscot shriek’d,
Or from the crevice peer’d about.
    Old faces glimmer’d thro’ the doors,
    Old footsteps trod the upper floors,
Old voices called her from without.
         She only said, ‘My life is dreary,
              He cometh not,’ she said;
         She said, ‘I am aweary, aweary,
              I would that I were dead!’
The sparrow’s chirrup on the roof,
    The slow clock ticking, and the sound
Which to the wooing wind aloof
    The poplar made, did all confound
Her sense; but most she loathed the hour
    When the thick-moted sunbeam lay
    Athwart the chambers, and the day
Was sloping toward his western bower.
         Then, said she, ‘I am very dreary,
              He will not come,’ she said;
         She wept, ‘I am aweary, aweary,
              Oh God, that I were dead!’
John Everett Millais MARIANA Oil on mahogany. 1851 Tate, London
Джон Эверетт Миллес МАРИАНА Красное дерево, масло. 1851 Галерея Тейт, Лондон

МАРИАНА

В усадьбе, обнесенной рвом…

Шекспир. Мера за меру
На клумбах мох как черный креп,
    Аллеи глухи и мрачны,
И гвозди выпали из скреп,
    Державших грушу у стены.
И в запустенье вековом
    Строенья ветхие стоят,
    Пустых окон тоскливый ряд —
На мызе, окруженной рвом.
         «Как жизнь пуста! — она сказала. —
              Он не придет и впредь.
         А я устала, так устала,
              Уж лучше умереть!»
На небе отгорел закат,
    Рассыпался горстями рос.
Поднять не в силах скорбный взгляд,
    Она лила потоки слез.
Мышей летучих вился рой