Я смотрю на звезды | страница 24



Шумит базар…

Кого только на нем не встретишь! Тут и степенный лавочник Гайжаускас, косой от рождения, в матовых, напоминающих высушенного мотылька, пенсне и сумасшедший Нохэм, выкрикивающий «Продаю пар!» (Нохэм когда-то служил банщиком), и жена казенного раввина Двойре в белых лайковых перчатках, загаженных неучтивыми курами. Тут все бабы местечка, гудящие, как разворошенный пчелиный улей, и полицейский Гедрайтис, гроза воров и индюшек, которых бесит красный околыш его фуражки. И мы.

Мы ничего не покупаем. Мы смотрим. Густой мед, спелые яблоки, свежие сыры — какое это страшное искушение для обыкновенного носа! Наш нос, слава богу, привык ко всему. Мы держимся мужественно, если не считать предательской слюны, которая нет-нет да потечет из уголка рта.

Винцукас дергает меня за рукав:

— Авремке! Отчего на одних подводах всего полно: и масла, и мяса, и сыра, а на других — пучок редиски, ведерко молока, две головки сыра?

— Все дело в лошадях, — глубокомысленно рассуждаю я. — У кого сильный конь, тот привозит много, у кого слабый — мало.

— У нашего Юргиса лошадь сильная, а на базар привозит пустяки. Выручки и на водку не хватает.

— А водка вкусная?

— Горькая.

— Неужто пил?

— Лизнул,

— Врешь!

— Ей богу.

Шумит базар…

— Антоновки, антоновки, — надрывается кто-то.

— Ерши! Окуни! — кричит толстуха Сарра таким голосом, как будто, кроме ее рыб, ничего хорошего на свете не осталось.

Рыбы, раскрыв от удивления рты, слушают торговку.

— Это не просто окунь, — уговаривает она жену казенного раввина Двойре, — это морской окунь. Простому окуню до морского так же далеко, как вашему мужу до царя Соломона.

Двойре обиженно смотрит на толстуху.

— Кто вам сказал, что у нас моря нет, — наступает на нее Сарра. — Счастья у нас нет, а море, слава богу, имеется, соленое, как у всех порядочных людей.

— Свесьте, пожалуйста, килограмм, — не выдерживает натиска торговки Двойре.

— Килограмм? Да меньше чем на два у меня рука не поднимется. Это же не простой окунь, это же морской окунь.

Жена казенного раввина уже готова согласиться. Но тут врываюсь я.

— Ну что вы говорите, Сарра!

— Не мешай.

— Я видел, как вы покупали эту рыбу у Алоизаса. Какая же она морская?

— А это ты видел? — наливается кровью толстуха и поворачивается ко мне самой непривлекательной стороной. — Вон отсюда!

Воспользовавшись перебранкой, Двойре скрывается в базарной толчее.

— Чтоб ты сдох, негодник! — напутствует меня Сарра.

— Зачем не в свое дело полез, — бурчит Винцукас.