Темная луна | страница 98



— Полагаю, это означает, что вы, федералы, заберете дело, — тихо произнес Бэзил. 

Мы с Ником переглянулись. 

— Да, — кивнула я. — Именно так.


Глава 21

— Давай перегруппируемся. — Ник вышел из полицейского участка и зашагал к нашему коттеджу. Дверь была не заперта. На кухонном столе лежали записка и ключ. 

«Не забудь поговорить с Корой Копвей», — прочитала я слова, написанные, видимо, четким почерком Уилла. Кадотт также нарисовал, как добраться до ее жилища. 

— Кто такая Кора Копвей? — спросил Ник. 

— Знахарка оджибве. 

— И зачем тебе с ней разговаривать? 

— Помнишь тот амулет, который мы нашли в Монтане? 

Что напомнило мне… 

Я выбежала из кухни и понеслась в спальню, достала фигурку из спортивных штанов и вернулась, сжимая ее в кулаке. 

Ник сидел за столом, делая записи в бог весть откуда взявшемся блокноте. Он даже не поднял взгляд, когда я вошла. 

— И что там с ним? 

Я быстро пересказала, что произошло с тех пор, как у меня появился тотем, а также мысли Уилла о необходимости пообщаться с Корой. По крайней мере Ник перестал писать. 

— Ты стала сильнее? 

— Да. 

— И не знаешь, почему? 

— Нет. 

Он встал. 

— Поехали, поговорим с ней. 

Я посмотрела на часы. Почти четыре утра. 

— Не рановато ли для посещений? 

— Ты сказала, что она старая — значит уже встала. 

Так как он уже пошел к двери, я поторопилась следом. 

На востоке еще даже не забрезжили первые проблески рассвета, когда Ник припарковался перед небольшим коттеджем в нескольких километрах от Фэрхейвена. Однако окна светились, и когда мы вышли из машины, дверь открылась. На пороге стояла красивая молодая женщина, которая словно ждала нашего приезда. 

Кожа у нее была оливковая, а не оттенка корицы, как у Уилла, но волосы, струившиеся черной рекой до талии, были такими же темными. Черные глаза с густыми ресницами смотрели на нас с любопытством, но она не произнесла ни слова, просто ждала. Вот тебе и элегантное старение: древняя знахарка Уилла выглядела ни днем старше двадцати пяти. 

— Мы бы хотели поговорить с Корой Копвей, — сказала я. 

— Моя бабушка на прошлой неделе отправилась к праотцам. 

Черт. Если Кора мертва, мы в полной заднице. 

— Примите соболезнования. Уилл Кадотт сказал, что она могла бы нам помочь. 

— Профессор! — На лице незнакомки расцвело выражение чистого удовольствия. — Бабушка часто о нем рассказывала. Он с вами не приехал? 

— Его вызвали по делу. 

Мы постояли молча: она — на крыльце, мы с Ником — во дворе. 

— Что ж… — начала я.