Альбинос | страница 7



............................................

"Звучат победным гласом трубы, о новом возвещая дне", - пропел Корвинус сигнал к турниру из "Роберта Дьявола" перед окном своей невесты Беатрисы, белокурой племяннице Ариоста, - а друзья его просвистали в тон ему.

И сейчас же распахнулось окно, и молодая девушка в белом бальном платье, посмотрев вниз на старинный сверкающий при лунном свете "Тейнгоф", - спросила, смеясь, не собираются ли господа брать дом штурмом.

"А, так ты ходишь на балы, Трикси, - и без меня? - вскричал Корвинус, а мы боялись, что ты спишь давным давно!"

"Но теперь ты же видишь, как мне без тебя скучно, я даже задолго до полуночи вернулась домой!"

"Что значат твои сигналы, случилось что-нибудь?" - спросила в свою очередь Беатриса.

"Что случилось? У нас к тебе большая просьба. Не знаешь ли ты, где у твоего отца спрятано "Пражское запечатанное письмо?"

Беатриса поднесла обе руки к ушам:

"Запечатанное - что?"

"Пражское запечатанное письмо - старая реликвия", - кричали все, перебивая друг друга.

"Я не понимаю ни одного слова, когда вы так ревете, messieurs, сказала Трикси, закрывая окно,-но подождите, я сейчас буду внизу, я только найду ключ от входной двери и проскользну мимо честной гувернантки".

И через несколько минут она была у ворот.

"Прелестная, восхитительная, в этом белом платье при зеленом лунном свете", - и, говоря это, молодые люди окружили ее, чтобы поцеловать ей ручку.

"В зеленом бальном платье, при белщм свете луны, - присела Беатриса кокетливо и спрятала свои крошечные ручки в исполинской муфте, - и окруженная черными членами тайных судилищ!

Нет, все-таки ваш почтенный орден нечто нелепое!"

И она с любопытством разглядывала длинные праздничные одеяния молодых людей со страшными капюшонами и вышитыми золотом каббалистическими знаками.

"Мы так стремительно удрали, что даже не успели переодеться, Трикси", извинился перед ней Корвинус, и с нежностью поправил ее кружевной шелковый платок.

Потом он торопливо рассказал ей о реликвии, о "Пражском запечатанном письме", - о диком предсказании и о том, что они придумали прекрасную полночную шутку.

А именно: они собираются побежать к скульптору Иранак-Эссаку, весьма странному субъекту, работающему только ночью, так как он альбинос, но сделавшему, впрочет весьма ценное изобретение: - массу из гипса, которая, под влиянием воздуха, становится твердой и долговечной, как гранит. И этот альбинос должен ему наскоро приготовить слепок с лица...