Грехи негодяя | страница 79
– Сегодня вечером ей потребуется приличное платье. Бал у императора.
– Новые милости?
Клейтон не сказал ни «да», ни «нет», просто ждал ответа.
– Ладно, хорошо, – в раздражении буркнула Катя. – Я об этом позабочусь.
Он кивнул и повернулся к Оливии.
– Я вернусь, чтобы проводить тебя на бал.
– А куда ты сейчас? – встрепенулась Оливия. – У нас же есть чем заняться до бала. – Раз уж император отказался отменить праздник, то следовало хотя бы попытаться взломать шифр. И Клейтон знал об этом.
– Ты с самого начала знала, каковы мои приоритеты.
Да, конечно… Найти Аршуна и обезопасить Малышку. Но что же делать ей, Оливии? Ответ очевиден. Надеяться только на себя.
– Дай мне бумагу, – сказала она.
Катя молча на них смотрела. Клейтон же изобразил удивление.
– Какую бумагу?
Оливия протянула руку.
– Ту, что принадлежит мне. Я ее добыла.
Клейтон стиснул зубы.
– У меня нет никакой… – Он умолк и отвернулся.
Но ей надоело постоянно выполнять его приказы. Да, она понимала, что ему необходимо защитить Малышку. Вот и он должен понимать, что ей необходимо защитить царя.
– Ты боишься, что я взломаю код без тебя?
– Такая возможность существует. Ты достаточно умна. – Он достал бумагу из кармана и отдал ей.
Оливия несколько секунд смотрела на нее, не веря своим глазам. Он действительно отдал бумагу! А она и не надеялась… И он считает ее умной!
Что ж, она и впрямь не настолько глупа, чтобы возгордиться от его похвалы. От этого у нее не станут трястись коленки.
Вскинув подбородок, Оливия заявила:
– Если что-нибудь получится, я дам тебе знать.
Но Клейтон уже ушел.
Катя схватила Оливию за руку.
– Не смей пялиться на него! Он недостоин тебя!
– Я вовсе не пялюсь.
– Еще как пялишься. Да еще – и с разинутым ртом. Как рыба на песке. – Катя увлекла ее за собой. – Пойдем. – И она повела Оливию в ближайшую гостиную. – А теперь ты мне подробно расскажешь, о чем идет речь.
Оливия не знала, о чем можно говорить, а о чем – нет. Поэтому уклончиво ответила:
– Эта бумага имеет отношение к царю.
– Это я и без тебя поняла. – Катя возмущенно фыркнула. – Впрочем, это не очень-то интересно. Лучше скажи, что происходит между вами? Он следит за каждым твоим движением такими голодными глазами, словно желает проглотить целиком. И вместе с тем вы оба ведете себя так, будто вас разделяет бездна.
Оливия опустилась на стул, обитый красным шелком.
– Все еще хуже. – И неожиданно для самой себя она рассказала о своем предательстве, о попытке восстановить фабрику и об обещании Клейтона ее уничтожить.