Бешеный лев | страница 35
Хорошо сложенный и качественно отделанный, но без излишеств. Общую картину дополняла скромная мебель и утварь. Тади Буру предлагал апартаменты и по больше и по роскошнее, но хозяин дома отказался.
— Мда, — подтвердил он, — Мы с тобой больше привыкли жить в палатках. Каш кивнул, всё ещё не переставая хмуриться. Хозяин дома не стал говорить, что это поместье, по сравнению с хоромами некоторых господ, — жалкая лачуга. У гостя ещё будет время, чтобы узнать об этом, а пока необходимо заняться делами. К вошедшим подошёл просто одетый человек. Он поклонился и сказал со всем рвением слуги желающего угодить хозяину: «Так это и есть ваш гость, господин Диро? Позвольте я возьму его плащ». На лице Каша застыло удивление, его бровь взлетела вверх. Теперь уже хозяин дома скривил недовольное выражение. Вид у него был такой, будто его только, что облили грязью.
— Сколько раз я тебе повторял? Не называй меня господином! Я тебе не хозяин, а ты мне не раб!
— Прошу прощения, мастер Диро, — сразу уступил слуга, — Я не хотел вас обидеть. Но Тади Буру велел… — Собеседник хотел было сказать, что-то в своё оправдание, но его грубо перебили.
— Его здесь нет! Запомни уж, наконец то… — произнёс хозяин дома, усталым тоном человека, который раз за разом объясняет ребёнку, чего делать нельзя, а тот раз за разом именно это и делает. Слуга опять низко поклонился, выказывая своё почтение и согласие с мнением господина. Взял плащ гостя и ушёл, скрывшись за дверью помещения для слуг. Каш некоторое время стоял, не способный сдвинутся с места, будто поражённый молнией. Он застыл в недоумении и только пристально смотрел на своего друга.
— Диро? — спросил он и в голосе его сквозило сомнение: «Тот ли человек перед ним стоит, которого он хорошо знал когда-то и вместе с которым прошёл столько лет и видел столько битв».
— Это длинная история… — поморщился собеседник, — Я как нибудь расскажу её тебе полностью, но сейчас на это нет времени. Мне нужно ненадолго отбыть отсюда. Я хочу, чтобы ты остался и проследил за ситуацией здесь. Тот человек, Тади Буру, о котором тут, только что говорили, хитёр, как лиса и изворотлив, как змей и очень коварен. За те полгода, что я нахожусь в Империи он успел вытянуть из меня всё, что ему было нужно. Возможно он решит, что я уже стал бесполезен и попытается от меня избавиться. Вот почему мне нужна твоя помощь, старый друг. Я не хочу, чтобы, по возвращению, меня ждала здесь засада. Каш снова задумался, но ответил быстро.