Мак Гири | страница 38
Ученик Фиднемеса принес приготовленный бульон и очень бережно, будто ребенка, накормил своего подопечного, вызывая у того невольную улыбку. Но Мат Фаль понял и другое, все эти десять дней рядом с ним был именно Мак Гири, похудевший и изможденный, он ухаживал, убирал, готовил, переодевал и лечил.
- Спасибо, - прошептал Мат Фаль, откашлялся, осознавая, что к нему постепенно возвращаются силы и голос.
- Я знал, что ты проснешься и захочешь есть, - пожал плечами Мак Гири.
- Спасибо за все, - слегка склонил голову Мат Фаль.
Стоявший вполоборота к нему Мак Гири замер. Затем медленно обернулся и взглянул прямо в глаза подопечного. За этот короткий миг, казалось, они поняли друг друга лучше, чем за все время до этого.
- Я отказывался сражаться, - заговорил первым Мак Гири, - Но был вынужден.
- Ничего, надеюсь, я не сильно покалечил тебя, - улыбнулся Мат Фаль, потом вдруг застыл, - А остальные.... Я никого не ...?
- Не волнуйся, - махнул рукой его собеседник, - Все живы и никто не обиде. - Но видя, что его друг действительно расстроен, добавил, - Все здоровы, все в порядке.... А ты знаешь про время?
- Да, - кивнул головой Фаль, - Я увидел его....
- Увидел время? - приподнял брови Мак Гири, - И каково оно?
- Вязкое, тягучее, почти ощутимое, но.... - Фаль пытался вспомнить ощущения, слегка прикрыв глаза, - я знал, что могу пройти сквозь него в любой момент....
- То есть Катурикс давал тебе возможность отступить?
- Да, и это была еще одна уловка, - вздохнул Мат Фаль и замолчал.
- Ты напугал нас за эти дни, - вновь произнес Мак Гири, нарушая тишину. Хотя тишиной это назвать было трудно. Из-за двери доносились голоса, шум, споры. Там в центре Фиднемеса кипела жизнь.
- Нас? - удивился Фаль.
- Когда ты окрепнешь, все поймешь сам, - усмехнулся Мак Гири. - Почему я не мог тебя вывести?
- Ты вывел меня, - загадочно произнес волшебник, - Ты вывел меня из самой Тьмы...
- Ты не бредишь? - испугался Мак Гири.
- Нет, все в порядке, - Мат Фаль пошевелил руками, рассматривая пальцы, будто видел их впервые. - Меня забирал Отмос, чтобы назначить еще одно испытание.
- Отмос? Ты же едва дышал!
- В этом весь и смысл, - пояснил Мат Фаль, - Моя душа могла свободно покинуть тело и исполнить приказания Отмоса....
Мак Гири, раскрыв рот от удивления, слушал повествование о пребывании в подземном мире. Он учился пониманию мира, ощущая дыхание жизни и смерти. И в этом был весь Мат Фаль, который своим рассказом словно погружал собеседника в тот мир. В нем текла не кровь, а сплошная магия. Он завораживал своим голосом, не осознавая этого, чары окутывали его, как кокон, затягивая и тех, кто был рядом. Мак Гири помотал головой, стряхивая наваждение.