Экранные поцелуи | страница 3
— Рэчел Келлер, — негромко произнес он. — Это ваше настоящее имя или вы его придумали для сцены?
— Настоящее. А почему вы спрашиваете?
— Да так. Похоже на еврейское.
— Вы что-нибудь имеете против? — моментально вскинулась она.
Он вздохнул:
— Здесь не концентрационный лагерь. Здесь идет отбор актеров для спектакля. Вас, наверное, Ричард Робертс завел?
Значит, его имя — Ричард Робертс. Она мысленно повторила, чтобы запомнить на будущее. И снова попыталась сконцентрировать все свое внимание на человеке, сидящем напротив.
— Вообще-то да. Он сказал, что в последний момент вы предложили ему поменять роль.
Он ухмыльнулся и на какое-то мгновение стал почти привлекательным.
— Уж очень он доволен собой, этот парень. Его надо было встряхнуть. А вы, Рэчел, не поддавайтесь на его нытье. Ему это пошло только на пользу. Кто знает, может быть, мне еще удастся сделать из него актера.
— А из меня? Что вы можете сделать из меня?
— Посмотрим. — Он взглянул на листок с ее резюме. — До сих пор у вас все шло не так уж плохо. Сезон в Ноттингеме, спектакль с Королевским шекспировским театром. Не говоря уже о шести годах работы в отдаленных провинциях. А что привело вас к нам, на эти короткие и не слишком хорошо оплачиваемые гастроли?
— Роль Лауры Чивли.
Он откинулся на спинку стула, сложил руки на груди.
— Ага… не только красива, но и честолюбива. Мне следовало бы сразу догадаться. А почему вы решили, что сыграете ее лучше, чем, скажем, Вивьен Ли или Сара Майлз?
— Вивьен Ли умерла. А Сара Майлз — киноактриса. И потом, она никогда не поедет на эти гастроли. Для нее это слишком кратковременно.
Он снова кинул на нее быстрый взгляд.
— А для вас, значит, нет. Пока еще нет. — Он помолчал. — Ладно. Встаньте, пожалуйста, пройдите к свету. Хочу посмотреть, как вы двигаетесь.
Очень худа, подумал он. Но ей это идет. А сколько гордости чувствуется в каждом движении. Придется ей от этого избавляться. Теперь он рассматривал ее лицо. Боже правый, да она просто создана для этой роли. Он припомнил описание Лауры Чивли в ремарках драматурга: мертвенно-бледная кожа, ярко-рыжие волосы, длинная-длинная шея. Эта девушка наверняка тоже прочитала авторское описание. А может быть, это сделал ее импресарио.
— Садитесь, поговорим. Я хочу знать, что вы думаете об этой роли.
— Послушайте, может быть, я лучше что-нибудь прочту? Тогда нам обоим все сразу станет ясно.
— Здесь я решаю, что надо делать. А вообще-то я уже видел, как вы играете. Я смотрел «Частную жизнь», в Хэмпстэде.