Сокровище «Капудании» | страница 68
Александр неторопливо вложил шпагу в ножны и в упор поглядел на Зимородка.
– Вы заметили, Ральф?
– Простите?
– Вы заметили, что было у этих типов под накидками?
Действительно, когда темные обратились в бегство, накидка крайнего из них затрепетала, на миг открыв взглядам…
– Возможно, мне показалось, господа, – сухо сказал Ральф (боялся, что ему не поверят), – но я бы сказал, что это были не люди в накидках, а скелеты в накидках.
В глазах Александра полыхнул огонь.
– Вам не показалось, Ральф. Я отчетливо видел белеющие ребра и позвоночник.
Перезарядив мушкеты, солдаты принялись за пулевики Фримера и Александра. Разговор о несостоявшихся противниках их словно бы и не трогал.
Однако пора было подумать и о спасенных. Принц направился к женщине, что без сил опустилась на останки лавочки перед буйно цветущим бывшим палисадником. Цветы и стебли выглядывали даже из окон дома.
– Сударыня, как вы себя чувствуете? – справился Александр, протягивая ей руку. – Эти разбойники не успели сделать ничего худого?
– Не успели, Ваше Высочество, – отозвалась женщина и отбросила с лица женский вариант кафии – тончайшую батистовую тухру, неведомо как уцелевшую и не сорванную в недавней кутерьме.
«Владыка вод! Так вот почему рожи горцев показались мне знакомыми!» – подумал Зимородок, тоже приближаясь.
– Благодарю вас, принц Моро, – сказала уже вполне овладевшая собой Альмея Сократес. – И вас, штарх де Криам. А также ваших бравых солдат и офицера. Если бы не ваше волшебное появление – даже не знаю, чем все закончилось бы.
– Святой Аврелий, вас-то как занесло в эти безлюдные места? – воскликнул не скрывающий удивления Александр.
– Я удрала от отца, – устало сообщила Альмея. – Он выслал погоню, вон тех несчастных морячков, что лежат сейчас у прибоя. Мои телохранители даже не успели с ними толком сцепиться, как появились эти… призраки.
– Но что это за призраки?
– Не знаю, Ваше Высо…
– Пожалуйста, называйте меня по имени, – попросил принц. – Александр, просто Александр. Совершенно незачем ежеминутно напоминать всем и каждому, кто я есть на самом деле.
– О простите, я забыла, что вы путешествуете в ореоле инкогнито, пусть даже легкого и необязательного.
– Так кто это был?
– Увы, Александр, об этих призраках мне известно не больше вашего. Одно можно сказать точно: это не люди. Они ничего не боятся и их не берет оружие, ни клинки, ни ваши пули. Вы и сами имели возможность в этом убедиться. Но вам удалось их хотя бы напугать.