Плоть и кровь | страница 42
Значит, Ребуса переводили в ОБОП, в «ублюдочную бригаду», как кто-то назвал эту контору. Он сел за свой стол. Ему потребовалась минута, чтобы понять: на столе чего-то не хватает.
— Какой сукин сын сожрал мой сэндвич?
Он оглядел кабинет, анекдот оборвался на полуслове. Но не из-за Ребуса. По кабинету из рук в руки передавался лист бумаги, он и вызвал внезапную перемену настроения. Лодердейл подошел к столу Ребуса. В руке он держал полученное по факсу сообщение.
— Что это? — спросил Ребус.
— В Глазго нашли мать Билли Каннингема.
— Хорошо. Она приедет сюда?
Лодердейл рассеянно кивнул:
— Она прибудет для формального опознания.
— А отца нет?
— Мать давным-давно рассталась с отцом. Билли тогда был еще младенцем. Но она назвала нам имя отца. — Он передал факсовое сообщение Ребусу. — Его зовут Моррис Кафферти.
— Что? — Чувство голода мигом оставило Ребуса.
— Моррис Джеральд Кафферти.
Ребус прочел сообщение.
— Скажите, что это не так. Просто ребята в Глазго шутят.
Но Лодердейл покачал головой.
Большой Джер Кафферти сидел в тюрьме. Вот уже несколько месяцев, как сидел, и сидеть ему предстояло еще много лет. Он был опасным человеком — занимался рэкетом, подпольным ростовщичеством, убийствами. В суде удалось доказать только два убийства, но были и другие. Ребус знал, что были другие.
— Вы думаете, что кто-то таким образом отправил ему послание? — спросил он.
Лодердейл пожал плечами:
— Это определенно несколько меняет дело. По словам миссис Каннингем, Кафферти все то время, пока мальчик рос, не выпускал Билли из виду, старался, чтобы он ни в чем не нуждался. Она до сих пор время от времени получает деньги.
— Но Билли знал, кто его отец?
— По словам миссис Каннингем, нет.
— Значит, знал кто-то другой?
Лодердейл снова пожал плечами:
— Я вот думаю, кто сообщит Кафферти?
— Лучше сделать это по телефону. Я бы не хотел в это время находиться с ним рядом.
— Хорошо, что мой выходной костюм висит здесь в моем шкафчике, — сказал Лодердейл. — Придется созывать еще одну пресс-конференцию.
— Лучше сначала сообщить старшему суперинтенданту.
Глаза Лодердейла прояснились.
— Безусловно.
Он поднял трубку телефона Ребуса, чтобы позвонить.
— Кстати, чего он хотел от тебя?
— Да ничего особенного, — сказал Ребус.
Он и в самом деле теперь так думал.
— Но может быть, это должно заставить нас по-другому взглянуть на дело, — сказал он Килпатрику, когда они ехали в машине.
Они сидели сзади, водитель вез их на Феттс длинным маршрутом. Он держался главных дорог, а не переулков, объездов и бессветофорных улиц, которыми пользовался Ребус.