Первый дневник сновидений | страница 47
И почему по телу у меня бегают мурашки?
— Джаспер, — протянул Генри.
Хотя, может, Грейсон назвал его имя во время телефонного разговора, который мне удалось подслушать, да и вообще, Генри — такое распространённое имя, а он выглядел как типичный Генри.
— Чего тебе? — Джаспер улыбнулся. — Пора освежить наше знакомство, тебе не кажется?
Он положил руку мне на плечо.
— Лиз до сих пор не может поверить в то, что Джаспер Грант запомнил её имя, правда, крошка?
— Да, особенно если учесть, что запомнил он его неправильно, — уточнила я, освобождаясь из его тисков. — Меня зовут Оливия.
— Как мило! Такое сладкое имя у такой сладкой девочки, — сказал Джаспер, совершенно не смутившись. Даже у настоящего небритого Кена в его пластмассовой голове мозга будет побольше, чем у этого. — Но мне кажется, что тебе стоит распускать волосы. Такая причёска идёт тебе гораздо больше, особенно если волосы будут немного растрёпаны… Правда ведь, Генри?
Генри, очевидно, выбрал тактику молчания. Он закрыл шкафчик под номером 0015, продолжая разглядывать меня с таким же задумчивым видом, как и раньше.
Я помотала головой и попыталась собраться с мыслями.
Советы от Стилиста-Кена и противные взгляды Растрёпки-Генри — м-да, отличное начало дня. Прижав книги к груди, я протиснулась мимо них и поспешила дальше.
— Постой, — прокричал мне вслед Джаспер, но я сделала вид, что не услышала. Бежать, бежать отсюда поскорее, иначе я ни за что не перестану думать о своём скверном сне!
Но не так-то это легко, как кажется. Всё, абсолютно всё сегодня силой возвращало меня к воспоминаниям прошедшей ночи. На уроке английской литературы мы разбирали поэзию викторианской эпохи, и каждый должен был выбрать какого-то одного автора и подготовить до конца следующей недели доклад о его жизни и творчестве. Я так испугалась, увидев в списке имя Кристины Россетти (преследует она меня, что ли?), что совершенно забыла взять себе Артура Конан Дойла и оказалась на волосок от Эмили Бронте. К счастью, одному мальчишке, который было решил забрать Элизабет Барретт Браунинг, в последнюю минуту пришло в голову, что стихи — это полное девчачество. И я с радостью поменялась с ним темами. В прошлом году в Претории я схлопотала плохую оценку за то, что осмелилась толковать «Грозовой перевал» в разрез с мнением учительницы. (Я не считала плохое поведение Хитклиффа следствием его сложного детства. Вот, например, Дэвид Копперфильд у Диккенса тоже пережил тяжёлое детство, а вырос довольно симпатичным человеком.)