Невада | страница 9
— Прекра… — сделал гримасу Кайт. — Расскажи мне о плюшевом щенке, Люси.
— Глупая борьба сил. — В широко открытых глазах блеснули слезы. — Она кое-что забрала у меня. Мне кажется, я смогу это вернуть, если достану собачку.
— Что она забрала?
— Мое первое волшебство.
— Ты тоже охотишься?
— Я его сделала. Меня научила бабушка.
Он затаил дыхание:
— Делать волшебные вещи?
— Да. Как ты думаешь, откуда они берутся?
Он глубоко вздохнул, вдыхая аромат беспредельной мощи, разлитой в воздухе. Делать волшебство.
— А зачем Мэри его забрала? Она уже с тех пор безумна?
— Конечно, безумна. Безумие приходит вместе со Зрением. Но разум-то у нее есть, с этим порядок. Все было прекрасно даже тогда, когда она обрела Зрение, но она взревновала до визга, кода бабуля начала учить меня мастерству. — Ее мятное дыхание скользнуло по его лицу. — Поэтому она забрала мое волшебство.
— Почему ты выбрала сделать собачку?
— Так уж захотелось. А она вечно влюблялась в одну из своих игрушек, пока в конце концов не затаскивала ее.
— И так ты ее лишилась?
— Я прятала собачку в коробке со старой одеждой. Мэри устроила просто припадок. — Она сказала голосом давно умершего взрослого: — Верни сестре ее игрушку, Люси.
— Ты не вернула?
— Я поклялась, что у меня ее нет. Никто мне не поверил, но что они могли поделать?
Против такого упорного твердолобого упрямства ничего. Он представил ее еще ребенком, но уже с высеченным из камня лицом.
— Я думала, она захочет поторговаться, но она не стала. Тогда я вспомнила: она любила зашивать что-нибудь в свои игрушки. Она как-то раз увидела, что бабушка так делает волшебство…
— Она засунула украденное волшебство в собачку?
— И поэтому такая сдвинутая. Она подумала, что я победила, то есть получила обратно свое волшебство. Но как раз когда я это сообразила, то увидела, как по дороге уезжает церковный грузовик, и я поняла, поняла. Я побежала в мамину комнату, и там, где был ящик с барахлом, теперь лежал новенький коврик. — От рыданий дрожало тонкое тело. — Я думала, что одежда сложена для штопки! А бабушка все отдала.
— Успокойся, — сказал он. — Люси, что ты делала сегодня утром?
— Воплощала в реальность бабушкины волшебства.
— Выигрывая у сестры в бадминтон?
— Я никогда ни в чем не выигрываю у Мэри. — Худое лицо прорезала печальная улыбка. — С тех пор, как коробка с одеждой уехала по дороге — ни разу.
— Ни разу?
— Даже в настольный игры. Но и никогда не проигрываю. Мы в клинче.
— Однако игра подводит волшебства близко к реальности?