Пленница любви | страница 78
— Вы, должно быть, Диана, — сказал он. У него оказался глубокий грудной голос, который действовал на собеседника успокаивающе. — Вот мы и встретились.
Крис протянула ему руку.
— Да, наконец-то, — проговорила она. — Позвольте представить вам моего мужа Уитмана. Не могу передать, как мы благодарны вам за то, что вы пригласили нас в свой замечательный дом.
Оуэн с неподдельной теплотой улыбнулся им обоим.
— Забудьте об этом. Я буду рад вашему обществу, а у Юнити теперь будет о ком заботиться. Вы, наверное, устали. Давайте я провожу вас в вашу комнату. Обедать мы будем через час. Сожалею, но мне придется вас покинуть — у меня просто горы бумаг, которые нужно просмотреть. Один покупатель неожиданно заявил, что приедет с востока послезавтра, и мне нужно подготовиться. Чувствуйте себя как дома. Если хотите, можете погулять в саду, надеюсь, вам там понравится. Вот мы и пришли.
Он открыл дверь в просторную комнату с двуспальной кроватью под балдахином на четырех столбиках, стенным шкафом и небольшой приоконной скамьей в эркере. Глаза Крис радостно блеснули, когда она увидела кушетку у одной из стен. Эшер, проследив за ее взглядом, подмигнул ей, и она почувствовала, что краснеет.
— Для нас это более чем достаточно, — сказал он Оуэну. — Спасибо большое.
— Если вам что-то понадобится, просто крикните. У нас здесь неофициальная обстановка. Юнити обычно проводит время внизу на кухне, меня же всегда можно найти наверху. Там у меня есть бильярд и бар, полный напитков. Вот и все радости, что я позволяю себе в жизни. Увидимся в столовой в половине первого. — Оуэн вышел и закрыл за собой дверь.
Эшер присел на кровать и попрыгал на ней, проверяя упругость.
— Не хотел бы, чтобы они скрипели. Очень многие браки распались именно из-за скрипучих пружин, а не по другим…
— Он ни слова не сказал о Лайонеле, — задумчиво проговорила Крис, перебивая Эшера. — Как ты думаешь, мальчик здесь? У тебя нет подозрения, что он уже что-то с ним сделал?
— Закопал под розовым кустом? Оуэн совсем не похож на злодея, способного навредить кому-то. Впервые в жизни вижу человека, который с таким радушием встречал бы бедных родственников. Интересно, он предложит выпить по стаканчику перед сном?
— Я искренне надеюсь на то, что ты не будешь настаивать на выполнении… супружеских обязанностей. Пойду прогуляюсь по саду. Не исключено, что Лайонел проводит время там.
Она спустилась по лестнице в кухню, но Юнити там не застала. Помещение было наполнено восхитительными ароматами готовящихся блюд, и Крис подумала, что уже целую вечность не ела вкусной еды.