Западня для лорда | страница 62



— Приехали, — сказала Венеция, надевая капюшон плаща, полностью скрывающий ее лицо.

Линвуд почувствовал зловоние еще до того, как лакей распахнул перед ними дверцу.

Отчасти Венеция сомневалась, стоит ли идти на такой риск, приглашая с собой Линвуда, но одновременно считала, что поступает правильно. Заслужить его доверие являлось частью ее задачи. Она пыталась уверить себя, что его присутствие всего лишь часть игры, но в действительности была рада, что он рядом и ей не придется пройти через все это в одиночку. Если же он предаст ее, разгласив все что знает о ее деятельности, не так уж много она потеряет. Никто ничего не сможет доказать, и ее тайны будут по-прежнему в безопасности. Она зашагала вперед, не оборачиваясь, зная, что он последует за ней.

Стекла выходящих на улицу окон первого этажа были выбиты, и валяющиеся на тротуаре крупные осколки поблескивали, как сахарная глазурь. Она сделала несколько шагов, и стекло захрустело под ногами. Линвуд схватил ее за руку и помог обойти опасный участок.

— Осколки испортят ваши туфельки, — пробормотал он.

В дверном молоточке не было необходимости, так как дверь была раскрыта настежь. На раме зияли свежие отметины. Венеция все же стукнула два раза молоточком, прежде чем войти.

— О, мисс Фокс! — воскликнула Лили. Ее бледное лицо было искажено тревогой. — Хвала небесам, вы здесь! Сейди сказала, что до утра вас нельзя беспокоить, но я не знала, что делать. Дверь сломали, окна выбили.

— Послав за мной, ты поступила правильно, — заверила Венеция.

Миновав холл, она прошла в небольшую гостиную и замерла на пороге, с трудом веря своим глазам. Мебель была разбросана по всей комнате, занавески сорваны, картины и вазы разбиты.

— Что произошло?

Лили ответила:

— Когда я вернулась, все уже было разгромлено. Кто бы сюда ни вломился, он точно знал, где спрятаны деньги. Пропало все до последнего пенни.

Венеция обвела взглядом разоренную гостиную. Дверь жалобно поскрипывала на ветру, раскачиваясь вперед и назад. В комнате было очень холодно, закопченный камин, похоже, давно не растапливали.

— Кто-нибудь пострадал?

— Сейди. Она единственная была дома. Все остальные девушки еще не вернулись.

— Где она сейчас?

— Наверху, в своей комнате. — Лили поджала губы.

— Насколько она плоха? — спросила Венеция, ощущая, как от нехорошего предчувствия сводит желудок.

Лили посмотрела на Линвуда, будто только заметила его в темноте, затем снова перевела взгляд на Венецию. Венеция почувствовала скрытый в этом взгляде вопрос и ощутила укол вины за то, что привела в это безопасное место чужака.