По тонкому льду | страница 70
– Что?
– Пятьдесят штук.
– Ты с ума сошел?
– Я – нет.
– Где, говоришь, ты остановился?
Я назвал ей отель.
После непродолжительного раздумья она проворчала:
– Хорошо, я приеду. Но не дай бог тебе меня обмануть!
– Все будет хорошо.
Сделав эти два чрезвычайно важных звонка, я лег в кровать и долго ворочался с боку на бок.
Сержант Селлерс, должно быть, прибыл специальным рейсом. Он постучался в дверь моего номера еще затемно.
– Ну что, Шустрик? – заявил он, едва я успел открыть дверь. – Что ты можешь сообщить мне о миссис Харвей Честер?
– Хотите ее увидеть?
Он молча кивнул.
– О’кей, – сказал я. – Пойдемте.
Я усадил его в машину, и мы помчались к затрапезному маленькому бунгало, которое снимала миссис Честер.
Высадившись у порога, мы дружно забарабанили в дверь.
На мгновение меня охватила паника, но вот изнутри донеслись приглушенные звуки, и дверь наконец приоткрылась.
– Привет, миссис Честер, – сказал я. – Это – сержант Селлерс из полицейского управления Лос-Анджелеса. Он давно хотел с вами встретиться.
– Встретиться со мной? – спросила женщина, глядя на нас широко открытыми глазами и умело разыгрывая удивление.
– Совершенно верно, – подтвердил я.
– Вы причастны к делу о дорожно-транспортном происшествии, случившемся в Лос-Анджелесе, – изрек Селлерс.
– О! – протянула женщина, переводя взгляд с Селлерса на меня.
– Можно войти? – спросил Селлерс. – Нам нужно поговорить с вами.
– Я… я не одета.
– Для нас и халат сойдет, – настаивал Селлерс. – Это не конкурс красоты. Мы расследуем уголовное преступление.
Не дожидаясь ответа, сержант проследовал в дом. Я прошмыгнул следом.
В маленьком жилище ничего не изменилось: все та же бесцветная гостиная, только на этот раз складная кровать была откинута. За ней виднелась небольшая кухонька.
Не особенно церемонясь, Селлерс опустился в самое удобное с виду кресло, а я пристроился на краешке кровати.
Миссис Честер стояла, поочередно рассматривая нас.
– Итак, – начал Селлерс, – я вас слушаю.
– Я только на минутку отлучусь в ванную, – сказала она.
– Хорошо, но, пожалуйста, побыстрее.
Миссис Честер ушла в ванную комнату и закрыла за собой дверь.
Селлерс кивнул мне:
– Черт меня побери! Я решил было, что ты водишь меня за нос.
– Все по-честному, – ответил я.
– То-то, – продолжал сержант. – Пока ты не обелишь себя, на мое снисхождение можешь не рассчитывать. Ты слишком часто играл не по правилам.
– Меня подставили, – сказал я. – Сперва я хотел сам во всем разобраться, а потом уже вам рассказать. Вы меня знаете – я не люблю петь с чужого голоса. Если я что-то утверждаю, значит, это так и есть.