Что-то вроде пеликана | страница 28



Капитан Кармайкл, нахмурившись, принялся листать рукопись.

– Лейт преследует какую-то цель. Возможно, просто хочет позлить меня, – предположил сержант.

Капитан смотрел на кончик своей сигары.

– Не надо самоуверенности, сержант. Возможно, Лейт решил захватить добычу, а уж потом навести нас на след преступника.

– Зачем это ему? – не понял Экли.

– Это преступление отличается от тех, с которыми мы обычно имеем дело. Оно граничит с предательством. И я думаю, Лейт не станет защищать предателя.

– Его заботит только добыча, – пробовал возразить сержант.

– Значит, вы прочли его рассказ? – вернулся к рукописи Кармайкл.

Сержант Экли достал сигару из кармана жилетки. Затем кивнул.

Капитан быстро пролистал страницы.

– Постойте, а это что такое? – вдруг спросил он.

– Где? – спросил Экли.

– На пятой странице. Вы только послушайте:

«Спрятать чертежи довольно сложно. Для этого нужна длинная полая трубка, и замаскировать ее нелегко».

– Ну и что здесь важного для нас? – хмыкнул Экли.

На лице капитана Кармайкла отразилось возбуждение.

– Смотрите дальше! – воскликнул он. – Это только предисловие к следующему абзацу.

«Как только актриса начала громко звать на помощь полицию, я заметил человека, схватившегося за ружье. Он находился в помещении фирмы „Точприбор“ и стоял в дверном проеме комнаты, соседней с той, где расположен сейф. Ружье, очень интересно!»

Капитан Кармайкл поднял глаза.

– Ну, теперь понятно?

– Что понятно? – не понял сержант Экли.

– Ружье! – воскликнул Кармайкл.

– Да мы знаем про ружье, – безразлично сказал сержант. – Фрэнк Пакерсон, редактор их газеты, был на охоте и…

– У нас есть фотографии, которые должны иллюстрировать рассказ, – перебил его капитан.

– Вы уже их видели. Там нет ничего интересного.

– Ружье! – закричал капитан Кармайкл. – Неужели не понимаете, глупец? Ружье!

– При чем здесь ружье? – раздраженно спросил Экли.

Капитан Кармайкл с шумом отодвинул свое кресло. Было видно, что он с трудом сдерживается.

– Лестер Лейт хотел, чтобы вы прочли эту рукопись завтра. Вы читаете ее на двадцать четыре часа раньше, – почти кричал он. – В своем рассказе Лейт подсказывает, как поймать человека, укравшего чертежи. Однако к моменту, когда вы получите возможность ознакомиться с его писаниной, он уже завладеет чертежами и скроет все свои следы. К нему невозможно будет придраться. Только благодаря сообразительности Бивера вы получили эту рукопись на двадцать четыре часа раньше. И у вас не хватает здравого смысла, чтобы понять, что это означает!