Что-то вроде пеликана | страница 27
Лестер Лейт победно улыбнулся.
– Считайте, что судебного процесса не будет, – примирительно сказал он.
– Очень хорошо. Попросите мисс Лэмен прийти в офис прямо сейчас.
Лестер Лейт положил трубку на рычаг и, потянувшись, забрал с блюдца Бернис Лэмен тысячу долларов.
Девушка смотрела на все это расширенными от удивления глазами.
– Вы хотите сказать…
– Я не могу давать гарантий, но с вашим лицом и фигурой не грех попытать счастья в Голливуде. Пяти тысяч долларов для этого вполне достаточно.
Капитан Кармайкл наслаждался сигарой и одновременно просматривал спортивную страницу утренней газеты. Идиллию нарушил сержант Экли. Держа в руках картонную папку, он решительно переступил порог кабинета.
– Что на этот раз? – поинтересовался Кармайкл, хмуро взглянув на него.
Сержант сел за стол напротив капитана.
– Опять этот Лейт, – сказал он, не скрывая отвращения.
– Что случилось? – сдвинул брови капитан.
– Бивер сообщил, что Лейт написал мне письмо. И наш агент правильно решил, что мне полезно ознакомиться с его содержанием, прежде чем Лейт подпишет его и отправит в мой адрес.
Глаза Кармайкла забегали.
– Признание?
– Сначала послушайте, – ответил сержант Экли, – потом уже сами решите.
Экли достал из папки копию письма и начал читать вслух:
«Мой дорогой сержант! Оригиналы рукописей знаменитых писателей всегда имеют баснословную цену. Возможно, я излишне самонадеян. И все же осмелюсь считать, что когда-нибудь моя собственная рукопись будет оценена знатоками в тысячи долларов. Однако вполне допустимо, что Эдгар По, Роберт Стивенсон и другие знаменитые писатели думали так же о своих рукописях. Этот мой рассказ, дорогой сержант, был отвергнут издателем, что может только повысить его цену. Во всяком случае, посылаю его вам как знак дружбы, лишь в малой мере отражающий мое восхищение вашими громадными усилиями по охране правопорядка. Даже несмотря на то, что мое благополучие страдает от вашего усердия».
Сержант Экли посмотрел на капитана:
– И что вы думаете по поводу этого письма?
– Ничего, – пожал плечами капитан.
– Я тоже. Однако Лейт предупредил Бивера, что письмо будет отослано завтра. А Бивер решил, что должен увидеть его содержание сегодня.
– А что там, в рукописи? – поинтересовался Кармайкл.
– Какая-то чепуха, – пренебрежительно бросил Экли. – Я просмотрел.
Капитан Кармайкл потянулся за рукописью.
– Второй экземпляр?
Сержант Экли кивнул.
– Письмо будет отправлено только завтра, и поэтому оригинал рукописи у него.