Что-то вроде пеликана | страница 27



Лестер Лейт победно улыбнулся.

– Считайте, что судебного процесса не будет, – примирительно сказал он.

– Очень хорошо. Попросите мисс Лэмен прийти в офис прямо сейчас.

Лестер Лейт положил трубку на рычаг и, потянувшись, забрал с блюдца Бернис Лэмен тысячу долларов.

Девушка смотрела на все это расширенными от удивления глазами.

– Вы хотите сказать…

– Я не могу давать гарантий, но с вашим лицом и фигурой не грех попытать счастья в Голливуде. Пяти тысяч долларов для этого вполне достаточно.


Капитан Кармайкл наслаждался сигарой и одновременно просматривал спортивную страницу утренней газеты. Идиллию нарушил сержант Экли. Держа в руках картонную папку, он решительно переступил порог кабинета.

– Что на этот раз? – поинтересовался Кармайкл, хмуро взглянув на него.

Сержант сел за стол напротив капитана.

– Опять этот Лейт, – сказал он, не скрывая отвращения.

– Что случилось? – сдвинул брови капитан.

– Бивер сообщил, что Лейт написал мне письмо. И наш агент правильно решил, что мне полезно ознакомиться с его содержанием, прежде чем Лейт подпишет его и отправит в мой адрес.

Глаза Кармайкла забегали.

– Признание?

– Сначала послушайте, – ответил сержант Экли, – потом уже сами решите.

Экли достал из папки копию письма и начал читать вслух:

«Мой дорогой сержант! Оригиналы рукописей знаменитых писателей всегда имеют баснословную цену. Возможно, я излишне самонадеян. И все же осмелюсь считать, что когда-нибудь моя собственная рукопись будет оценена знатоками в тысячи долларов. Однако вполне допустимо, что Эдгар По, Роберт Стивенсон и другие знаменитые писатели думали так же о своих рукописях. Этот мой рассказ, дорогой сержант, был отвергнут издателем, что может только повысить его цену. Во всяком случае, посылаю его вам как знак дружбы, лишь в малой мере отражающий мое восхищение вашими громадными усилиями по охране правопорядка. Даже несмотря на то, что мое благополучие страдает от вашего усердия».

Сержант Экли посмотрел на капитана:

– И что вы думаете по поводу этого письма?

– Ничего, – пожал плечами капитан.

– Я тоже. Однако Лейт предупредил Бивера, что письмо будет отослано завтра. А Бивер решил, что должен увидеть его содержание сегодня.

– А что там, в рукописи? – поинтересовался Кармайкл.

– Какая-то чепуха, – пренебрежительно бросил Экли. – Я просмотрел.

Капитан Кармайкл потянулся за рукописью.

– Второй экземпляр?

Сержант Экли кивнул.

– Письмо будет отправлено только завтра, и поэтому оригинал рукописи у него.