Сады Хаоса. Книга 1. Закон необходимости | страница 65



– Во всей столице собирали? – улыбнувшись, спросил Баин.

– Ошибаетесь, – поправил его подошедший Купикун. – Они все на службе при дворе ее императорского величества.

Астек с интересом окинул их взглядом.

– Вы не обращайте внимание на их юный возраст. Перед вами представители десяти лучших школ тапульманов. Советую попробовать каждую, – многозначительно предложил Купикун. – Они обслуживают почетных гостей, послов, военные и торговые делегации…

– А есть еще и девочки-тапульманши? – поинтересовался Баин.

– Да, есть и девочки. Попадаются такие виртуозки, что дух захватывает. Но, дорогие…

– Дороже чем мы? – уточнил Триан.

– Разные, – уклонился от ответа Купикун. – Так что принимайте подарок. Будете пробовать по очереди или всех сразу…

– Так вы говорите, представители десяти школ? – уточнил Триан.

– Именно так.

– День был тяжелый, напряженный. Я думаю, что мы попробуем все десять, – заключил Астек.

– О-О! – вырвался глас восторга у хозяина гладиаторской школы. – Хорошо вам отдохнуть! Массажная комната на втором этаже. Там есть и кабинки…

Тройка друзей с последними словами направилась в массажный зал.

Как только гладиаторы с тапульманами исчезли в глубине крепостного здания, Купикун занялся текущими делами. Предстояло осмотреть и организовать сортировку привезенного из провинции товара, рассчитаться с продавцами. Неожиданно его внимания привлек чей-то визг. Хозяин гладиаторской школы поспешил на улицу. То, что он увидел, еще больше смутило все повидавшего антанца. Мальчики-тапульманы, в чем мать родила, с охапками одежды выпрыгивали из узких окон, теснились в дверном проходе, стремясь как можно быстрее покинуть злополучное для них помещение. Из глубины зала слышался возмущенный голос Астека.

– Ласки захотели? Сейчас вы ее у меня получите…

Вскоре показался и он сам. Держа под мышкой четырех тапульманов, он активно массажировал их оголенные ягодицы широким кожаным ремнем. От него не отставали и его друзья. На крики и визг сбежались рабы и обслуга. Они выглядели растерянными. Ничего не понимали и сантары. Для них мальчики-тапульманы были в диковинку.

Купикун поморщился. Как никак, а это слуги ее императорского величества. Придется не только извиняться, но и ублажать потерпевших.

Мальчики, на ходу одеваясь, не скрывая своего возмущения, грозили жалобами императрице: было не столько больно, сколько обидно. Кипикун кивнул помощнику. Расторопный Онтан тут же засуетился возле них, отвешивая поклоны и суя в их протянутые ладошки деньги.