Дорогами судьбы | страница 40
Миссис Блисс засмеялась.
— Это так мило, дорогая, но от ветра у меня слезятся глаза, — сказала она, вытирая лицо темным от пыли платком.
Шарлотта почувствовала, как жгучее утреннее солнце окрашивает ее щеки румянцем.
— Думаю, я сошла с ума, — сказала она, глядя вперед в сторону Биг Блу — реки, через которую им предстояло перебраться.
Когда они пересекали реку Канзас в первые дни путешествия, целый караван фургонов поплыл по воде, но предварительно они законопатили все щели и просмолили дно. Фрэнсис, Маркус и Шарлотта вместе тянули фургон вдоль веревки, натянутой через реку. Но на этот раз они будут переходить реку вброд, и для этого, по мнению Шарлотты, потребуется больше умений и усилий.
На берегу реки Шарлотта подошла к Маркусу, который с нервным видом разглядывал чужие упряжки.
— Я сама переведу быков через реку, если хочешь, — сказала она.
Маркус повернулся к ней лицом. Его глаза пылали яростью.
— Неужели? — завопил он. — И ты предложила мне это, чувствуя, что я, как и Фрэнсис в свое время, на это не способен? Так ты, судя по всему, думаешь?
— Быки знают меня лучше…
— Хорошо, — выпалил он, бросая ей кнут. — Ты у нас великий знаток животных!
Он гордо зашагал по: направлению к толпе, и Шарлотта вздохнула. Она чувствовала, что люди смотрят на нее, но особенно остро она ощущала внимательный взгляд Альмы Блисс. Шарлотте казалось, что это ее родная мама следит за ней с того дня, как они покинули Эвингтон. Шарлотта Далтон, женщина, способная вылечить животное, не может найти общий язык с половиной человечества!
Она заглянула в фургон как раз тогда, когда сестра собиралась из него выйти.
— Мне жаль, что Маркус позволяет себе разговаривать с тобой таким тоном, — сказала Люсинда.
Шарлотта только покачала головой.
— Давай, устраивайся поудобнее, и будем переправляться через реку, сейчас для этого как раз подходящий момент.
Люсинда выглядела удивленной, но забралась обратно, а Шарлотта запрыгнула на свое место.
— Поехали, мальчики, — приказала она, надеясь,"что быки услышат ее сквозь крики и песни мужчин, которые правили своими упряжками. — Поехали, Сэм и Пит, — сказала она. — Поехали, Дюк и Том!
Она видела, что ее быки не решаются зайти в реку. Стоя на берегу, они сопели и нюхали воду, боясь холода.
— Вперед, мальчики, вперед!
Наконец, им, должно быть, понравилось ощущение прохладной, струящейся воды на их телах, и они неуклюже вошли в реку, посапывая сильнее обычного. Шарлотта услышала, как Люсинда подбадривает их из фургона, а про себя пообещала своим мальчикам хорошо их выпасти на очередной стоянке.