Приглашение на бал | страница 64
Алессандро говорил, что его друзья будут ее критиковать, но она ему не поверила. Она даже не представляла себе, что кто-то может быть таким жестоким по отношению к человеку, который ничего ему не сделал.
Интересно, что сказали бы Джулия и Лукреция, если бы узнали, что она дочь Уолтона Хейнсбери? Стали ли бы они относиться к ней с большим уважением? Почему-то она в этом сомневалась. Они нашли бы повод над ней посмеяться.
Глядя на свое отражение в зеркале, Лилли тяжело сглотнула. Боль обиды, которую ей нанесли, была сильна, но она не подаст виду. Расправив плечи, она пошла по коридору.
Ее каблуки ритмично постукивали по мраморному полу, когда она шла по залу ресторана, полному состоятельных посетителей. Когда она увидела Алессандро, сидящего рядом с Джулией, Лукрецией и их мужьями и смеющегося вместе с ними, ее смелость куда-то улетучилась. Повернувшись, она направилась в сторону бара.
Красивый молодой бармен в белом пиджаке, вытирающий бокалы бумажным полотенцем, произнес:
— Si, signorina?
Лилли посмотрела на полки с бутылками. Ей не помешало бы сейчас чего-нибудь выпить для храбрости, но она ждет ребенка. В последний раз она употребляла алкоголь на балу «Прециози ди Каэтани». Тогда Алессандро заставил ее почувствовать себя красивой и желанной.
На ее глаза навернулись слезы.
— Signorina? Prende qualcosa?[9] — спросил ее бармен.
Она вытерла глаза.
— Acqua frizzante, per favore.[10]
Чья-то сильная рука схватила ее за плечо. Повернувшись, она обнаружила, что это не Алессандро, а темноволосый мужчина со светло-голубыми глазами, знакомый ее мужа, которого она видела на днях на коктейльной вечеринке. Владимир Ксендзов, магнат из России, владеющий золотыми приисками на Аляске.
— Здравствуйте, Владимир.
Мужчина смотрел на нее с интересом:
— Что вы здесь делаете? — Он огляделся по сторонам: — Где ваш муж? Вы неважно выглядите. Вам нездоровится?
— Я в порядке. — Сдерживая слезы, она повернулась лицом к бармену, который протянул ей стакан воды. — О нет. Я забыла кошелек.
— Пожалуйста, позвольте мне, — сказал Владимир, доставая свой бумажник. Его брови взметнулись, когда бармен назвал ему сумму. — Так мало?
— Это вода, — ответила Лилли. — Я жду ребенка.
— А-а, — произнес Владимир. — Мои поздравления.
— Спасибо. Кроме нас с Алессандро об этом пока никто не знает. — Лилли бросила взгляд на столик, за которым сидел ее муж. — Уверяю вас, что, если бы мне было можно выпить что-нибудь покрепче, я бы это сделала.