Приглашение на бал | страница 63



Прячась в кабинке дамской комнаты, Лилли рассматривала мыски своих бежевых туфель от «Прада». Она продержалась два часа, прежде чем прийти сюда. Поскольку она беременна, никто не видит в ее долгих отлучках ничего странного.

Узкое бежевое платье было слишком тесно ей в талии, и она пожалела, что съела столько хлеба. Ни одна из других женщин за столом не ела хлеб. Должно быть, они питаются сплетнями.

«Это плод твоего воображения», — сказала она себе. Ее итальянский еще очень плох. Эти женщины могли говорить о чем угодно. Она могла неправильно истолковать их косые взгляды. Как только ее знания языка улучшатся, она, несомненно, обнаружит, что они милые и ничего против нее не имеют. Дверь дамской комнаты открылась.

— Ты можешь поверить, что Алессандро женился на этой толстой девице, которая не умеет читать и не может ничего рассказать о себе? — прозвучал женский голос.

— Это настоящая трагедия, — согласилась другая женщина. — Мне тоже не верится, что такой утонченный мужчина, как Алессандро, был пойман в ловушку этим глупым маленьким ничтожеством.

— Ну, я бы не сказала, что она маленькая, — усмехнулась обладательница первого голоса.

Дрожа, Лилли посмотрела в щель в двери кабинки и увидела Джулию и Лукрецию, красящих губы перед зеркалом. Обе были богатыми наследницами, которые, выйдя замуж, преумножили свое богатство. В своих нарядах от-кутюр они походили на костлявых моделей с миланских подиумов.

— На ее месте должна быть Оливия, — сказала Джулия, припудрив нос.

— Скоро она снова будет с нами, — заверила ее Лукреция, закрыв помаду и убрав ее в свой серебристый клатч. — Эта толстая вымогательница поймет, что ей не место среди нас. Когда на свет появится ее отродье, она надоест Алессандро. Он отправит ее назад в Америку и вернется к Оливии. Они идеально друг другу подходят. — Она посмотрела на Джулию: — Ты закончила?

— Думаю, да, — ответила та.

Улыбаясь друг другу, они покинули дамскую комнату и захлопнули дверь.

Сердце Лилли бешено колотилось, на лбу выступила испарина. «Ты сама во всем виновата. Не нужно было от них прятаться», — сказала она себе. Выйди она из кабинки сразу, как только Джулия и Лукреция здесь появились, они бы не были с ней так грубы.

Вдруг ее осенило.

Они говорили по-английски!

— О, — тихо произнесла Лилли, медленно открыла дверь и вышла из кабинки. Увидев свое отражение в зеркале, она поняла, что ей не подходит строгое платье-футляр. Оно в том же стиле, что и наряды Джулии и Лукреции, но вместо того, чтобы делать ее похожей на этих заправских модниц, оно увеличивает визуально ее бедра и придает ее коже нездоровый оттенок.