Полиция вашей планеты | страница 5



— Опять выиграл двадцать первый. — Крупье толкнул жетоны через стол Гордону с таким видом, как будто оплачивал их из собственного кармана. Делайте ваши ставки.

Брюс поставил опять на то же число. Крупье, обливаясь потом от напряжения, с большой силой раскрутил колесо.

От неудобной позы у Гордона заболели ноги, но он не изменил своего положения. Крупные капли пота стекали по лицу крупье: он понимал, что необходимо нажать кнопку вызова, находящуюся под столом, чтобы доказать свою преданность Толстяку Эллеру, но его взгляд неизбежно наталкивался на нож Гордона.

Рулетка остановилась, шар немного поколебался и опять опустился в лунку под номером двадцать один. Маленький человечек мучительно долго отсчитывал фишки дрожащими руками, прежде чем подвинуть их Гордону.

Потянувшись за фишками, Брюс сменил напряженную позу, от которой уже невыносимо болели ноги. Крупье заерзал, и, не раздумывая ни секунды, Гордон достал нож и провел его лезвием в дюйме от плеча крупье.

— Бог с тобой, — кивнул тот. — Я не жадный.

Напряжение в игре достигло наивысшей точки. Гордон понимал, что в его силах подчинить слабохарактерного крупье, а вот справиться с возбужденной толпой… Здесь были ночные жители Марсопорта: космонавты, опоздавшие на свои корабли; романтики, приехавшие сюда в погоне за призрачной мечтой и оставшиеся ни с чем; обанкротившиеся владельцы магазинов, пытавшиеся успешной игрой поправить дела; проститутки и мелкие жулики.

Гордон проследил за направлением взглядов и увидел направлявшегося к нему Эллера, кислая физиономия которого отчетливо выражала два чувства явное неудовольствие от происходящего и решимость что-то предпринять. Гордон перехватил удобнее нож в ладони. Толпа замерла. Толстяк остановился, с презрительной ухмылкой вытащил пачку банкнот и швырнул их крупье.

— Отдай ему, — прорычал он. — Пусть убирается!

Неужели удастся покинуть это заведение без проблем?

Толстяк некоторое время мрачно наблюдал за ним, потом резко повернулся и окликнул кого-то в толпе. Брюс замер, почувствовав движение за спиной. Неожиданно он поймал в толпе предостерегающий взгляд. Девушка, которую он мельком видел во владениях Мамаши Кори, похожая на белокурого ангела, правда, несколько облинявшего, — пристально смотрела на него. Пышные волосы, пухлые губки, соблазнительная фигура — она выглядела довольно привлекательно, особенно рядом с окружавшими ее женщинами.

С трудом отведя глаза от девушки; Гордон переключил свое внимание на Эллера и сделал шаг назад, готовясь к удару. Секунду спустя Брюс убедился, что девушка не зря пристально рассматривала его. Воздух со свистом рассек какой-то предмет — и тут же на плечи и голову Гордона обрушились удары. Реакция оказалась мгновенной. Резко взмахнув ногой, он пяткой ударил по голени притаившегося за ним противника. Затем, выхватив нож, направил его острие в живот стоявшего напротив него человека. Тот издал ужасный крик и попытался уклониться от удара. Ему это почти удалось; лезвие оставило на его животе неглубокий, но длинный кровавый след.