Запятнанная репутация | страница 15



— Bonjour[6], madame. — Филлида открыла дверь и сделала уважительный реверанс, приветствуя леди Харингтон, которая пронеслась мимо, резко кивнув в ее сторону. Она была постоянным клиентом и, видимо, не догадывалась о том, что не далее как позавчера на музыкальном вечере не менее пятнадцати минут разговаривала с Филлидой, одетой в свое лучшее платье.

— Я получила небольшую партию элегантнейших вееров с востока, madame, — произнесла Филлида, освободила веера от шелковой упаковки и разложила перед леди Харингтон. — Каждый из этих вееров уникален. Я показываю их только тем клиентам, которые смогут по достоинству их оценить. — «А еще они очень, очень дорогие», — заметила про себя Филлида, увидев алчный блеск в глазах миледи. Ничто не помешает ей заработать деньги для того, чтобы реабилитировать их положение и вернуть репутацию Грегори в обществе…


— Спасибо за подарок, Эш. — Сара подсунула руку под его локоть. Они прошли по Сент-Джеймс-сквер и свернули на Пэлл-Мэлл. — Почему ты заставил хозяйку магазина поверить в то, что мы женаты?

— Я практически сразу ее поправил. Это не ее дело. — «Хоть она и была заинтересована».

— Ты флиртовал с ней.

— Ты-то что знаешь о флирте, позволь узнать? Ты еще не выходишь в свет. — Одна из проблем неженатого джентльмена состояла в том, что Эш слишком хорошо понимал мысли, желания и позывы всех остальных неженатых мужчин, которые захотели бы пообщаться с его красивой, приветливой и невинной сестрой. Этого было достаточно для возникновения непосильного желания запереть ее где-нибудь подальше от людских глаз и спрятать ключ как минимум лет на пять.

— Я выходила в свет в Калькутте. Я ходила на балы, пикники и танцы. Где я только не была. — Она склонила голову и лучезарно улыбнулась, наполнив сердце Эша нехорошим предчувствием. — Ты просто был в Калятве и не знал, чем я занимаюсь.

— Здесь все по-другому. Тут тебе придется соблюдать много формальностей и правил. Нарушение даже одного из них может привести к скандалу. Особенно в твоем случае. Это нечестно, но…

— Я знаю. Молодые леди должны быть недосягаемы, как невинные дети. — Сара театрально вздохнула. — Какая жалость, что я уже не невинна.

«Что?» Эш резко остановился, затем вспомнил, где они находятся, и снова пошел. Даже если ему придется поехать в Индию, чтобы расчленить того, кто посмел прикоснуться к его сестре, он непременно это сделает.

— Сариса Мелисса Герриард, кто он? — выдавил из себя Эш.