Его волшебное прикосновение | страница 106



В душе Селина давно уже не сомневалась, что подобный разговор предстоит, но совсем не ожидала, что будет так беспомощно себя чувствовать.

— Летти может все объяснить, — бросила она.

— Летти говорит, ты сама объяснишься!

Селина с обидой спросила:

— Ты расспрашивал Летти?

Он лишь ласково потрепал ее по руке.

— Я никак не пойму, почему ты поднимаешь много шума из ничего. Джеймс действительно пригласил меня прокатиться с ним. Поскольку погода была какая-то неопределенная, мы предпочли отправиться по дороге, ведущей за город, вместо того чтобы ехать в старый скучный парк, где и смотреть-то не на что, кроме других таких же экипажей.

— И ты поехала с ним без сопровождения?

Селина подумала: сейчас надо любой ценой отогнать мысли о Джеймсе и вчерашнем дне — пока Дейвид не проник в глубины ее взбудораженной души и не догадался, что там творится.

— Летти почувствовала себя не слишком хорошо. И поскольку она доверяет Джеймсу, как и я сама, она отпустила меня без сопровождения. Кроме того, экипажем управлял мистер Вон Тель.

— Вон Тель? Необычное имя.

— Да.

— Необычное имя.

— Он родом с Востока.

— Значит, кучера восточного происхождения ты считаешь подходящим сопровождающим?

— Мистер Вон Тель вовсе не кучер!

— Но ведь ты только что сама сказала…

— Ах, Дейвид! Ты сбиваешь меня с толку и делаешь это нарочно! Мистер Вон Тель… Он доверенный человек Джеймса, я полагаю.

— Ну и ну! Выходец с Востока одновременно и кучер, и доверенное лицо! Селина, я считаю своим долгом выяснить точно, что за личность этот Иглтон и каковы его намерения в отношении тебя.

Сердце у нее колотилось.

— Он очень уважаемый и весьма почтенный человек. — Щеки Селины запылали еще сильнее.

— Почему ты полагаешь, что я ставлю под сомнение честь мистера Иглтона?

— Потому что я вижу — ты полон подозрений. А Джеймс ведет себя, как верный и очень надежный друг… Но совсем в ином роде, чем ты. Совсем…

— Да… В другом… — задумчиво произнес Дейвид. — Что ж, я хотел бы верить, что ты не заблуждаешься…

Селина была настолько удручена, что ее дрожащие пальцы позволили, чтобы кофе выплеснулся на блюдце.

— Я считаю, что слухи, которые распускают о домашнем обиходе и порядках в доме Джеймса, — просто выдумки тех, кто слишком много времени тратит на сплетни.

— Почему бы тебе не поведать мне, что болтают сплетники по поводу домашнего обихода мистера Иглтона?

— Не желаю об этом говорить! И так уже развелось слишком много болтунов и завистников, которые треплют языками относительно разных экзотических восточных занятий в том доме, а также о Лиам.