Стихи. Мелодии. Поэмы | страница 38
Поможет дожить до почтенного возраста
мне!
Храм Цюй Юаня
Я отправился в Чу, снарядив небольшую
ладью,
И воздвигнутый в честь Цюй Юаня
дворец предо мною предстал.
Я, на горы взирая, что так высоки на
речных берегах,
Здесь, у древнего Храма, вслух читаю,
поэт, сокровенную думу о Вас:
«О, когда бы пришли Вы из далей
времен
И, реку по волнам перейдя, устремились
на юг!
Только с домом родным разделили Вас
тысячи ли,
И при жизни пристанища не было Вам,
И по смерти могилы себе не нашли…
Сколь прискорбно!
Пусть каждому смерть суждена,
Но как тяжко с ней встретиться с глазу
на глаз.
И поэтому, долго скитаясь по берегу,
Вы не решались уйти,
С высоты Вы глядели,
Как устрашающий мчался поток…
И тогда, чтоб излить беспредельную
скорбь,
Сочинили вы „С камнем в объятьях“ —
предсмертную песнь.
О, могу я представить себе,
Сколь тяжелые думы у Вас, одинокого,
были тогда на душе!
Представляю: последняя сказана Вами
строка…
Час настал — вы ушли…
А потом, словно въявь,
Сышится мне из пучины речной:
„Раз не в силах взлететь высоко
И не волен уйти далеко —
Лучше скрыться в безмолвье, приют
отыскать в глубине!“
…Ваши мысли теснились — одна
за другой —
То о чаяньях добрых, то о горечи
прежних обид.
Вдруг, усопший поэт, Вы услышали вести
из жизни былой:
Пропасть меж государем и теми, кто
служит ему!
И воскликнули Вы:
„Это так!
Не боролся с ничтожными я —
Лишь словами хотел убедить их в своей
правоте!
Вот я умер и все осознал и хотел бы
свой Путь изменить:
Коль сгущаются тучи над отчизной моей —
Как могу я на дне в одиночестве время
влачить?“
…И речному владыке поведали Вы обо
всем,
Убедили Фэн И, чтоб о Вас в небесах