Невинные грехи | страница 71
— Сомневаюсь, что это что-то изменит. Ведь не я сижу в тюрьме. — Она отошла на несколько шагов и ткнула в него пальцем: — Я люблю тебя, Грант, потому что знаю, каким человеком ты можешь быть… И я не перестану приходить в Ньюгейт к матери, чего бы это мне ни стоило.
Грант двинулся к ней, но она сорвалась с места, забежала за угол и исчезла. Несколько часов бродил он по улицам и переулкам, но так и не нашел ее. В конце концов он решил, что она нашла извозчика и вернулась домой.
Грант ворвался в дом, с грохотом захлопнув за собой дверь. Когда он вошел в гостиную, Локлен торопливо прятал тайком пронесенную в дом газету, которую до этого читал.
— Где она? — загремел Грант.
Локлен боязливо втянул голову в плечи.
— Господи, кто?
— Моя жена.
— Я ее не видел. Может, она еще спит?
— Нет, она сегодня ни свет ни заря встала, не разбудив меня, и отправилась в Ньюгейт!
Локлен выставил вперед ладони.
— Погоди-ка, остынь немного. Расскажи все по порядку.
— Она поехала в Ньюгейтскую тюрьму. Я проследил за ней.
— А до этого? Насчет «встала, не разбудив тебя».
— А что насчет этого? Мы все-таки муж и жена. Локлен вскочил с кресла и сосредоточенно потер пальцами лоб.
— Значит, вы спали вместе… Что, без одежды? Вопросы брата начали порядком раздражать Гранта.
— Да, голые. Мы были близки.
— О боже, что я наделал! — Локлен стал метаться по комнате; — Я не подумал… О, черт!
— Чего это ты так разволновался? Ты что, не услышал меня? Фелисити сегодня утром тайно ездила в Ньюгейтскую тюрьму… К матери!
— Ты погубил Фелисити! И я в этом виноват!
По телу Гранта пробежал неприятный холодок.
— Локлен, ну-ка сядь и расскажи, что ты имеешь в виду.
— Я имею в виду то, что я солгал. Вернее, не то чтобы солгал, просто не сказал тебе вчера всю правду. — В глазах Локлена был неподдельный страх. — Откуда мне было знать, что ты уложишь ее в кровать так быстро? Я просто хотел, чтобы у тебя было время узнать ее получше, полюбить ее.
Чувствуя, как в сердце начинает заползать ужас, Грант бросился к Локлену.
— Говори же!
Тот весь сжался и рванул со стола подсвечник, готовый отбиваться.
— Ты не женат на Фелисити!
Неожиданно тело Гранта как будто разом лишилось всех сил. Он замер.
— Поверь, Грант, я не хотел этого. Я далее не представлял, что у вас уже такие отношения. — Локлен поставил подсвечник на стол и повел Гранта к дивану.
— Что на самом деле сказал адвокат, Локлен?
— То, что я тебе и говорил: признать брак недействительным невозможно. — Он сглотнул. — Потому что по закону ты не женат.