Бюро-13 | страница 65



— Сильный, тренированный. Серьезный противник. Что скажешь, святой отец? — я указал на нижнюю часть трупа.

— Перекушен. — Священник, опустившись на колени, исследовал рану карманным медицинским зондом. — Но не акулой: рана не рваная, отсутствуют следы зубов. Чистый срез — по нему как бы прошлись гильотиной.

— Любопытно… И что ты предполагаешь?

— Ничего.

— Смерть наступила не так давно. — Ричард прикоснулся к плечу мертвого кончиком своего жезла. — Трупного окоченения еще не произошло, тело не распухло от воды.

Вряд ли подобная терминология подошла бы для застольной беседы, но ведь мы не новички в подобных делах, разбираться в состоянии трупа — часть нашей рискованной работы. К счастью, Абдул оставался невозмутимым — славный парень.

— Проверим его вещи! — скомандовал я.

В водонепроницаемой кобуре у бедра — десятимиллиметровый автоматический пистолет с взрывными пулями; имя производителя и серийный номер счищены. Странно… В патронташе на поясе — десять запасных патронов, нож с серебряным лезвием, четыре термитные ручные гранаты. В сумке, как мы и ожидали, — смена белья (без этикеток), консервы непонятного происхождения, отдельные предметы туристского снаряжения. Внутри пары носков мы обнаружили маленькую книжечку на незнакомом языке. Я передал ее нашему интеллектуалу.

— Это греческий, — установил отец Донахью, перелистывая страницы.

— Можешь почитать, что там написано?

Он скосил на меня глаз.

— Я католический священник.

— Ну и что?

— Оригинал Евангелия написан на древнегреческом.

— А я думала — на латыни, — призналась Минди.

Донахью, кажется, начал раздражаться.

— Ветхий завет написан на иврите, Новый завет — на греческом. Обе книги переведены на латынь примерно в двухсотом году нашей эры.

— О!

Священник пробурчал себе под нос что-то насчет тупиц и еретиков. Хорошо хоть, обо мне не высказался…

Мы хладнокровно сняли с мертвого одежду в поисках дополнительной информации. Под мокрым костюмом — одни плавки, как обычно. Татуировок нет, но повсюду следы мелких шрамов, особенно на спине. На всякий случай я проверил шею — и точно: вот он, невидимый ошейник с регистрационными знаками! Настроил темные очки на максимум, и тогда удалось прочитать едва различимую надпись на овальных металлических бляшках.

— «Machlokta dʼSitna». — Я вытер пальцы о песок.

— «Служба сатаны», — перевел Ричард и сделал шаг назад.

Джессика поперхнулась и плюнула на труп.

— Что же это такое? — не выдержал капитан Хассан.