Триумф любви | страница 36
— Я давно не танцевал, наверное, несколько месяцев.
— Тем более это должно развлечь вас, — сказала Тина. — Помните, вы должны гордиться своей богатой и пользующейся успехом подопечной.
— Я уверен, что бабушка преувеличила ваше состояние до нескольких миллионов. Если это не поможет, то больше надеяться не на что.
— Не так уж вы и любезны, — упрекнула графа Тина. — Ваш кузен уже сделал мне предложение.
— Клод? И у него хватило наглости?
— Еще как. Он опять в беде.
— Тогда пусть сам из нее и выбирается, — твердо заявил лорд Винчингем. — Я больше не собираюсь помогать ему.
— На самом деле не вижу ни единой причины, по которой вы должны бы были помочь ему, — согласилась Тина. — Но он в полном отчаянии… возможно… потому что…
— Самый большой враг Клода — это он сам, — твердо произнес лорд Винчингем. — Мне даже от мысли о нем становится не по себе. Кого еще вы заинтересовали?
Тина уже хотела ответить: «Сэра Маркуса Уэлтона», но что-то остановило ее. Она не могла понять что.
— Со мной все были очень обходительны. Но в одном я уверена точно — я делаю честь мадам Раше.
— Это не заставит ее понизить сумму счета ни на пенс, — отрезал лорд Винчингем.
— Забудьте о деньгах хотя бы на минуту, — умоляла его Тина. — Я хочу сказать вам что-то важное, а вы все портите.
— Что такое?
— Я хочу сказать вам спасибо. — Она смотрела на него своими большими глазами, в которых отражался свет тысяч свечей. — Это самый прекрасный бал, который я только могла себе представить. Здесь все как в сказке: я принцесса, а вы моя крестная.
— По-моему, вы перепутали мой пол, — смеясь, произнес лорд Винчингем. — В любом случае я рад, что вы счастливы. Каждому из нас будет что вспомнить в скором будущем. Причем вряд ли счастливом.
— Оно не будет несчастливым, — быстро ответила Тина, крепко сжав руку графа. — Мы обязательно победим, вы и я. Я найду себе мужа и помогу вам. Мы ни за что не проиграем. Ни за что! Победа будет за нами!
— Я готов поверить во что угодно, если вы произносите эти слова таким тоном, — признался лорд Винчингем и, к своему удивлению, обнаружил, что танец уже закончился.
— Спасибо, — сказала Тина и вежливо поклонилась.
— Спасибо, — ответил лорд Винчингем.
К Тине подошел следующий партнер, и через некоторое время она закружилась в танце. Затем к ней один за другим стали подходить другие кавалеры. Она больше не покидала зал, а в перерывах подходила к герцогине, чтобы справиться о ее самочувствии. Именно поэтому ни один мужчина не имел возможности поговорить с ней наедине, и именно это снискало ей уважение в глазах пожилых гостей.