Лекарство от смерти | страница 43
Ньют протянул латиносу руку, помогая подняться на ноги.
— Лучше уж объясни, что за хрень тут творится. Давай рассказывай с самого начала.
— И поскорее, — добавил Минхо.
По-прежнему морщась от боли, Хорхе сложил руки на груди и оперся о ящик.
— Ты чем слушал, hermano?[3] Говорю же: я сам толком ничего не понимаю, а что понимаю — о том уже рассказал. Башка у меня…
— Знаем, знаем! — отрезал Минхо. — Бо-бо твоя головка. Говори дальше. Как закончишь — найду тебе, кланкорожему, аспирин.
— Какой смелый мальчик, — усмехнулся Хорхе. — Не забывай, в Жаровне это ты просил у меня пощады, умолял сохранить тебе жизнь.
Минхо поморщился и залился краской.
— Ха, легко быть крутым, когда тебя защищает толпа с ножиками. Ситуация изменилась, знаешь ли.
— А ну хватит! — прикрикнула на них Бренда. — Мы все в одной лодке.
— Продолжай, Хорхе, — сказал Ньют. — Говори, и, может, мы поймем, что делать дальше.
Томас все еще не оправился от потрясения. Он слушал Минхо и Ньюта, наблюдая за происходящим как бы со стороны, на экране. Словно его самого здесь не было. Казалось бы, сюрпризов у Терезы больше не осталось, и вот нате вам…
— Так, — продолжил Хорхе, — я почти все время торчал здесь, в ангаре. Потом услышал крики, по рации пришло предупреждение. Включилась тихая тревога, замигали лампы. Я пошел выяснить, в чем дело, и тут уж получил по репе.
— Ну, больней уже не будет, — пробормотал Минхо.
Хорхе его либо не слышал, либо просто внимания не обратил.
— Когда огни погасли, я вернулся сюда за пистолетом, и в этот момент в ангар ворвалась Тереза. За ней бежала банда ваших отморозков, да так, словно за ними черти гнались. Схватили старика Тони и заставили вести берг. В меня уперли семь — если не восемь — пушек, и я свою пукалку отбросил. Стоило попросить объяснений, как одна блондинка врезала мне по лбу прикладом. Я упал, а когда очнулся, то увидел ваши рожи. Один берг угнали. Вот, собственно, и весь сказ.
Томас слушал, но не слышал. Лишь один момент полностью занимал мысли, вызывая не то чтобы замешательство — боль.
— Нас кинули, — прошептал он. — Поверить не могу.
— Э? — не понял Минхо.
— Говори громче, Томми, — попросил Ньют.
Томас пристально посмотрел на каждого из них.
— Они бросили нас. Мы хотя бы пытались их найти, а они оставили нас тут на милость ПОРОКа.
Судя по взглядам, друзья подумали о том же.
— Может, они все же искали вас? — предположила Бренда. — Просто не нашли. Или их вынудили отступить и покинуть комплекс?