Грех | страница 34
— Здесь я прожила целую жизнь с ним. Здесь я чувствую его близость. Помните, Джон на протяжении многих лет проводил всю неделю в Лондоне, но на выходные приезжал домой. Мне хотелось бы, чтобы вы навещали меня по субботам и воскресеньям. Это будет так мило с вашей стороны. Вы знаете, какая радость для меня ваши дети…
Мы были уверены, что Элис и Бен, многие годы прожившие с нами, присмотрят за ней. Пообещав «приезжать домой» на выходные, мы отбыли из Лексингтона. Доминик возвращался в Америку, где собирался пробыть еще какое-то время. Он должен был вернуться с Вильямом. Мы сочли, что спешный приезд на похороны «деда» слишком травмировал бы Вильяма, и он остался с родителями Доминика. Элизабет и Чарльз поехали во Фримтон.
Я ждала в Лондоне. Следующий шаг был за Чарльзом.
20
Он появился через два дня. Его лицо было искажено, словно он скрывался от самого себя. Он был похож на робота, появившегося на фоне серого холста ширмы. Он остановился в дверях.
— Знаешь, у меня есть ключ… От входной двери… И от…
— Мастерской Элизабет?
— Да. Элизабет во Фримтоне. Рут, я не собираюсь пускаться в оправдания и объяснения. То, что произошло между нами, произошло. В твоей и в моей жизни.
Я кивнула.
— Рут, я много думал о том, что я должен тебе сказать.
— Спасибо.
— Мне нужно было подумать, Рут. Это серьезный вопрос.
— Мы отведали от запретного плода древа познания.
— Что?
— О, я говорю о грехе.
— Моя жена… моя первая жена была католичкой. Я только сейчас вспомнил об этом. Серьезный вопрос. Древо познания. Запретный плод.
— Именно.
— Но ты не католичка, Рут.
— Нет, не католичка. Но меня всегда привлекала религия.
— О-о!
— Ты удивлен?
— Немного, моя дорогая.
А… «моя дорогая»…
— Полагаю, ты нуждаешься в отпущении грехов.
— Нет. Нет, я хотел сказать тебе…
Ничего не говори мне, Чарльз. Ничего не говори. Я с грехом на «ты»…
— Послушай. Ты пришел, чтобы сказать мне, что «больше этого не повторится», чтобы предостеречь меня…
— Ты оскорбляешь нас обоих.
Я должна победить.
— У нас есть выбор. Это звучит слишком рационально. Слишком отстраненно. Прости. Мы можем выбирать между порядком и хаосом.
— Ну и что же такое, по-твоему, «порядок», Чарльз?
— Порядок это тайна. К порядку ведет… обман.
— А «хаос»? Что такое «хаос»?
— Хаос — это путь напролом. И гибель наших семей.
— И?
— Ты, Рут, насколько я заметил, создана для обмана во имя порядка.
— А ты?
— Не знаю. Возможно, на первый взгляд в еще большей степени, чем ты. Но я не знаю.