Точка невозврата | страница 69
— Полагаю, мне лучше встать, — сказала она хриплым голосом.
Она ожидала, что, узнав ее голос, Джеррод немедленно разомкнет объятия, и была поражена тому, что он лишь пробормотал, придвинувшись к ней еще плотнее:
— Ты этого хочешь? Что до меня, я готов нежиться так до конца жизни.
Глаза ее округлились. С его стороны было бы нечестно играть на ее чувствах. Она сжалась в комок и бросила сквозь зубы:
— Джеррод, очнись, это я, Камилла!
Он со вздохом приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху вниз.
— Я знаю, — пробормотал он, ласково глядя на ее порозовевшие щеки. — Доброе утро, Камилла!
О господи, ну отчего у него такие глаза! В них можно просто утонуть. Ни одной мысли не было сейчас у нее в голове.
— Ты проглотила язык? — чуть улыбнувшись, спросил он.
Камилла застыла, забыв о том, что только что собиралась встать.
— Это не смешно! — пробормотала она.
Глаза его стали еще ласковее.
— Я вовсе не смеюсь. Тебе известно, Камилла Грейсон, что обнимать тебя — одно удовольствие?
Сердце у нее чуть не выпрыгнуло из груди.
— Ты это сделал по своей инициативе, и я тут не при чем. — Она пыталась защищаться.
Он рассмеялся, и голос его теплой волной растекся по телу Камиллы.
— Ах, дорогая, ты — женщина моего сердца. Где же ты была раньше?
Наверное, было безрассудно позволять ему продолжать, но ее это уже не беспокоило. Ей захотелось выбросить из головы все опасения. Она посмотрела на него из-под длинных ресниц.
— Начать с того, что я еще не родилась, когда ты был уже взрослым.
— Ты меня совсем за старика считаешь! — возмутился он, но тут же поинтересовался: — Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, много лучше, — честно призналась Камилла. Если бы не он, то она вы вообще не уснула в эту ночь.
— Никаких последствий?
Камилла удивилась, что сама не задумалась об этом и вообще, чувствовала себя как никогда легко.
— Нет, — удовлетворенно сказала она.
— Вот и славно, — пробормотал Джеррод, переворачиваясь на спину и увлекая ее за собой. — Дело в том, что мне нужно кое в чем тебе признаться. Мне безумно хотелось бы заниматься с тобой любовью, Камилла Грейсон.
Она поперхнулась.
— Что ты сказал? Но мне казалось…
Он с улыбкой прижал палец к ее губам.
— Я знаю, что тебе показалось, — глухим от волнения голосом проговорил он. — Но ты превратно меня поняла. Я очень, очень хочу тебя, просто вчера было неподходящее время для этого.
Камилла была не настолько глупа, чтобы не понять: это вовсе не признание в любви, и если она ответит отказом, то он воспримет это как должное. Но ей не хотелось отказывать ему. Она любила его, а сейчас он мог принадлежать ей — пусть только на несколько мгновений. Возможно, это было глупо, но она отдавала себе отчет в том, что на большее не стоит и рассчитывать.